Publicité

Signification de diplomacy

diplomatie; art de négocier; gestion des relations internationales

Étymologie et Histoire de diplomacy

diplomacy(n.)

« La science des relations formelles entre nations par l'intermédiaire d'agents autorisés ; l'art de négocier et de rédiger des traités ; » plus largement, « les transactions et la gestion des affaires internationales en général. » Ce terme apparaît en 1793, issu du français diplomatie, dérivé de diplomate (« diplomate »), sur le modèle de aristocratie (provenant de aristocrate). Il remonte au latin moderne diplomaticus (années 1680), lui-même issu du latin diploma (au génitif diplomatis), qui signifie « document officiel conférant un privilège » (voir diploma). Pour comprendre l'évolution de ce sens, référez-vous à diplomatic.

It is obvious to any one who has been in charge of the interests of his country abroad that the day secrecy is abolished negotiations of any kind will become impossible. [Jules Cambon, "The Diplomatist" (transl. Christopher Rede Turner), 1931]
Il est évident pour quiconque a été chargé des intérêts de son pays à l'étranger que le jour où le secret sera aboli, toutes les négociations deviendront impossibles. [Jules Cambon, « The Diplomatist » (traduction de Christopher Rede Turner), 1931]

Le sens « habileté ou compétence dans la gestion de négociations de tout type » apparaît en 1848.

Entrées associées

Dans les années 1640, le terme désignait un "document officiel, un état papier," dérivant du latin diploma (au pluriel diplomata), qui se traduisait par "une lettre de recommandation d'État." Ces lettres étaient délivrées aux personnes voyageant vers les provinces et étaient souvent considérées comme des "documents rédigés par un magistrat." L'origine grecque du mot, diploma, signifiait "licence, charte," et désignait à l'origine "un papier plié en deux." Cela vient du verbe diploun, qui signifie "plier, doubler," lui-même issu de diploos, signifiant "double" (voir diplo-). Le suffixe -oma sert à former des noms neutres et à indiquer le résultat d'une action verbale (voir -oma).

De nos jours, l'usage principal du terme est devenu plus spécialisé. Il désigne "un document rédigé et scellé par une autorité compétente, conférant un honneur ou un privilège." Cela s'applique particulièrement aux diplômes délivrés par les universités, qui attestent l'obtention d'un diplôme ou autorisent l'exercice d'une profession. Cet usage a émergé dans les années 1680 en anglais.

The plural is always -mas in the ordinary sense (certificate of degree &c.), though -mata lingers in unusual senses (state paper &c.) as an alternative. [Fowler]
Dans le sens courant, le pluriel est toujours -mas (pour les certificats de diplôme, etc.), bien que -mata subsiste dans des sens plus rares (comme pour les états papiers, etc.) en tant qu'alternative. [Fowler]

On peut comparer ce terme à diplomacy et diplomatic.

En 1711, le terme « diplomatique » est utilisé pour désigner ce qui concerne les documents, textes ou chartes officiels ou originaux. Il provient du latin moderne diplomaticus (des années 1680), dérivé de diplomat-, qui lui-même vient du latin diploma. À l'origine, ce mot désignait une lettre d'état de recommandation remise aux personnes voyageant vers les provinces, ou encore un document rédigé par un magistrat. Son étymologie remonte au grec diploma, signifiant « licence » ou « charte », et qui évoquait à l'origine un « papier plié en deux ». Ce sens est issu de diploun, qui signifie « plier » ou « doubler », lui-même dérivé de diploos, signifiant « double » (voir diplo-). Le suffixe -oma sert à former des noms neutres ou à désigner le résultat d'une action verbale (voir -oma).

Le sens « relatif à la diplomatie » ou « lié à la gestion des relations internationales » apparaît en 1787. Il semble que cette signification ait évolué au XVIIIe siècle à partir de l'utilisation de diplomaticus dans les titres latins modernes de collections de traités internationaux, où le mot désignait d'abord les « textes » avant d'être perçu comme se rapportant aux relations internationales dans leur ensemble.

Dans un sens plus général, pour décrire une personne « tactful et adroite, habile dans la négociation ou les interactions de tout type », le terme est attesté dès 1826. L'expression diplomatic immunity (immunité diplomatique) apparaît en 1849. En lien avec cela, on trouve aussi Diplomatically.

Publicité

Tendances de " diplomacy "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "diplomacy"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of diplomacy

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "diplomacy"
Publicité