Publicité

Signification de genie

esprit tutélaire; génie; jinn

Étymologie et Histoire de genie

genie(n.)

Années 1650, "esprit tutélaire," du français génie, du latin genius (voir genius); utilisé dans la traduction française des "Nuits arabes" pour rendre l'arabe jinni, singulier de jinn, qui y ressemblait accidentellement, et attesté en anglais avec ce sens depuis 1748.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme désigne un « esprit tutélaire ou moral » qui guide et gouverne un individu tout au long de sa vie. Il provient du latin genius, qui signifie « divinité ou esprit gardien veillant sur chaque personne depuis sa naissance ; esprit, incarnation ; esprit vif, talent ». Ce mot évoquait également la « compétence prophétique » et désignait le « esprit masculin d'une gens » — une notion qui renvoyait à la « puissance génératrice » ou à la « nature innée ». On le rattache à la racine indo-européenne *gen(e)-yo-, issue de *gene-, qui signifie « donner la naissance, engendrer ». Les dérivés de cette racine font référence à la procréation ainsi qu'aux groupes familiaux et tribaux.

Le sens de « disposition caractéristique » d'une personne apparaît dans les années 1580. L'idée de « personne dotée d'intelligence ou de talent naturel » et celle d'« aptitude mentale exceptionnelle, capacité à synthétiser des connaissances acquises par la perception » sont attestées dès les années 1640.

Dans les années 1680, le mot djen provient de l'arabe jinn. Il s'agit d'un pluriel collectif signifiant « démons, esprits, anges ». Le singulier approprié est jinni, qui apparaît parfois en anglais sous la forme jinnee (1840), mais plus fréquemment comme genie. La ressemblance avec genius est purement accidentelle.

    Publicité

    Tendances de " genie "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "genie"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of genie

    Publicité
    Tendances
    Publicité