Publicité

Signification de glossolalia

don de langues; parler en langues; capacité de parler des langues étrangères sans apprentissage

Étymologie et Histoire de glossolalia

glossolalia(n.)

"don des langues, parler en langues, capacité à parler des langues étrangères sans les avoir apprises," 1857 (plus tôt en allemand et en italien), issu du grec glōssa "langue, langage" (voir gloss (n.2)) + lalia "parole, babillage, un acte de parler," dérivé de lalein "parler, babiller," d'origine échoïque.

Entrées associées

"mot inséré comme explication, traduction ou définition," vers 1300, glose (forme moderne des années 1540 ; plus tôt aussi gloze), du latin tardif glossa "mot obsolète ou étranger," celui qui nécessite une explication ; plus tard étendu à l'explication elle-même, du grec glōssa (ionien), glōtta (attique) "langue, un idiome ; parole, ouï-dire," aussi "mot obscur ou étranger, langue," également "embout," littéralement "la langue" (en tant qu'organe de la parole), du proto-indo-européen *glogh- "épine, pointe, ce qui est projeté" (source aussi du vieux slavon d'église glogu "épine," grec glokhis "barbe d'une flèche").

Les gloses étaient courantes au Moyen Âge, rendant généralement les mots hébreux, grecs ou latins en allemand, celtique ou roman vernaculaires. À l'origine écrites entre les lignes, puis plus tard dans les marges. Au début du 14e siècle, elles ont pris une connotation négative, désignant une "explication trompeuse, un commentaire qui dissimule ou déforme le sens." Ce sens a probablement été influencé par gloss (n.1). Les termes glossology (1716) et glottology (1841) ont été utilisés pour désigner la "science du langage."

    Publicité

    Tendances de " glossolalia "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "glossolalia"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of glossolalia

    Publicité
    Tendances
    Publicité