Publicité

Étymologie et Histoire de gymno-

gymno-

Devant les voyelles, gymn- est un élément de formation de mots qui signifie "nu, dépouillé, dénudé." Il provient du grec gymnos, qui signifie "nu, sans vêtements; dénudé, simple." Ce terme résulte d'une métathèse de la racine indo-européenne *nogw-mo-, une forme suffixée de *nogw-, signifiant "nu" (voir naked).

Entrées associées

En vieil anglais, nacod signifiait « nu, dénudé, à découvert » et pouvait aussi désigner quelqu'un « pas entièrement vêtu », un sens qui a persisté jusqu'au XVIIIe siècle. Ce mot provient du proto-germanique *nakwadaz, qui a donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues germaniques, comme le frison ancien nakad, le moyen néerlandais naket, le néerlandais naakt, l'allemand ancien nackot, l'allemand moderne nackt, le vieux norrois nökkviðr, le vieux suédois nakuþer et le gothique naqaþs, tous signifiant « nu ». À l'origine, ce mot trouve ses racines dans la proto-indo-européenne *nogw-, qui se traduisait par « nu » et a également donné naissance à des mots dans d'autres langues anciennes, comme le sanskrit nagna, le hittite nekumant-, l'ancien persan *nagna-, le grec gymnos, le latin nudus, le lituanien nuogas, le vieux slavon de l'Église nagu-, le russe nagoi, l'ancien irlandais nocht et le gallois noeth, tous signifiant « nu, dénudé ».

Pour les objets, le terme désignait « dépourvu de sa couverture habituelle ou coutumière » (comme une épée, par exemple), une utilisation qui remonte au vieil anglais. Lorsqu'il est appliqué à des qualités ou des actions, il évoque l'idée de « simple, pur, visible, non dissimulé », un sens qui s'est développé vers 1200. L'expression the naked truth (« la vérité nue ») apparaît au début du XVe siècle. L'expression naked as a jaybird (« nu comme un oiseau bleu ») a été attestée en 1943, mais une version antérieure, naked as a robin (« nu comme un rouge-gorge »), date de 1879 et provient d'un contexte shropshirien. Au moyen anglais, on trouvait aussi des comparaisons telles que naked as a worm (« nu comme un ver », milieu du XIVe siècle) ou naked as a needle (« nu comme une aiguille », fin du XIVe siècle). L'expression Naked eye (« œil nu »), qui désigne l'œil humain sans aide instrumentale, est apparue dans les années 1660, un terme qui était superflu avant l'invention des télescopes et des microscopes.

Le terme a été introduit en 1836, dérivant du français gymnosperme et du latin moderne gymnospermae (au pluriel, utilisé au 17e siècle). Littéralement, cela signifie "graine nue", c'est-à-dire une graine qui n'est pas enfermée dans un ovaire. Il est formé de gymno-, qui signifie "nu", et de sperma, qui signifie "graine" (voir sprout (v.) pour plus de contexte). En lien avec ce terme, on trouve Gymnospermous.

    Publicité

    Partager "gymno-"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of gymno-

    Publicité
    Tendances
    Publicité