Publicité

Signification de hare-lip

bec de lièvre; fente labiale

Étymologie et Histoire de hare-lip

hare-lip(n.)

aussi harelip, années 1560, dérivé de hare (n.) + lip (n.). Appelé ainsi en raison de sa ressemblance.

Entrées associées

En vieil anglais, hara signifie « lièvre », dérivé du proto-germanique occidental *hasan- (qui a également donné en frison ancien hasa, en moyen néerlandais haese, en néerlandais haas, en haut allemand ancien haso, et en allemand Hase). L'origine de ce mot reste incertaine. Il est possible que son sens initial ait été « gris » (à comparer avec le vieil anglais hasu et le haut allemand ancien hasan, qui signifient tous deux « gris »). Cela pourrait provenir de la racine indo-européenne *khas-, signifiant « gris » (à l'origine également du latin canus, qui signifie « blanc, gris, aux cheveux gris »). Une autre hypothèse est qu'il soit apparenté au sanskrit sasah, au pachto soe, et au gallois ceinach, tous signifiant « lièvre ». Une distinction importante entre ces animaux : les lapins creusent des terriers dans le sol, tandis que les lièvres ne le font pas.

þou hast a crokyd tunge heldyng wyth hownd and wyth hare. ["Jacob's Well," c. 1440]
Tu as une langue tordue, tenant un chien et un lièvre. [« Le Puits de Jacob », vers 1440]

En vieil anglais, lippa signifie "lippe, l'un des deux côtés de la bouche." Ce mot provient du proto-germanique *lepjan-, qui a donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien frison lippa, le moyen néerlandais lippe, le néerlandais lip, l'ancien haut allemand lefs, l'allemand Lefze, le suédois läpp et le danois læbe. Boutkan et de Vaan rejettent l'idée que ce groupe de mots dérive de l'indo-européen traditionnel, tout en convenant que les mots latins et germaniques sont probablement liés. Il pourrait s'agir d'un mot de substrat. En français, lippe est un emprunt de l'ancien français provenant d'une source germanique.

Le sens transféré de "bord ou marge d'une tasse, etc." apparaît dans les années 1590. L'utilisation argotique pour désigner "paroles effrontées" date de 1821, probablement dérivée de l'expression move the lip (années 1570) signifiant "prononcer même le moindre mot (contre quelqu'un)." L'expression bite (one's) lip, qui signifie "montrer son irritation," est attestée dès le début du 14e siècle. Stiff upper lip, utilisé pour symboliser le courage et la résistance à la mélancolie, date de 1833. Le terme Lip gloss est documenté depuis 1939, tandis que lip balm apparaît en 1877. En lien avec ce mot, on trouve également Lips.

    Publicité

    Tendances de " hare-lip "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hare-lip"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hare-lip

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "hare-lip"
    Publicité