Publicité

Signification de heigh-ho

oh là là; eh bien; sighement

Étymologie et Histoire de heigh-ho

heigh-ho(interj.)

vers 1400 dans le refrain d'une chanson ; dans les années 1550 comme exclamation pour exprimer le bâillement, le soupir, etc. ; voir hey.

Entrées associées

Vers 1200, le mot était utilisé comme un appel impliquant un défi, un refus, de la colère ou de la dérision. En moyen anglais, on le trouvait écrit de différentes manières : hei, hai, ai, he, heh. Plus tard, en moyen anglais, il a aussi exprimé la tristesse ou l'inquiétude, et servait également de cri d'encouragement pour les chiens de chasse. Il pourrait s'agir d'une expression naturelle, à l'instar des mots romains eho, grecs eia, allemands hei, et de l'ancien français hay, ainsi que du français moderne eh. Dans l'usage moderne, son sens s'est souvent atténué, exprimant plutôt le plaisir ou la surprise.

Þa onswerede þe an swiðe prudeliche, `Hei! hwuch wis read of se icudd keiser!' ["St. Katherine of Alexandria," c. 1200]
Alors, l'un d'eux répondit très fièrement : `Hei ! quel sage conseil a donné cet empereur caché !' ["Sainte Catherine d'Alexandrie," vers 1200]

En latin, hei était un cri de chagrin ou de peur, tandis que heia et eia étaient des interjections exprimant la joie.

    Publicité

    Tendances de " heigh-ho "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "heigh-ho"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of heigh-ho

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "heigh-ho"
    Publicité