Publicité

Signification de hey

salut; hé; eh

Étymologie et Histoire de hey

hey(interj.)

Vers 1200, le mot était utilisé comme un appel impliquant un défi, un refus, de la colère ou de la dérision. En moyen anglais, on le trouvait écrit de différentes manières : hei, hai, ai, he, heh. Plus tard, en moyen anglais, il a aussi exprimé la tristesse ou l'inquiétude, et servait également de cri d'encouragement pour les chiens de chasse. Il pourrait s'agir d'une expression naturelle, à l'instar des mots romains eho, grecs eia, allemands hei, et de l'ancien français hay, ainsi que du français moderne eh. Dans l'usage moderne, son sens s'est souvent atténué, exprimant plutôt le plaisir ou la surprise.

Þa onswerede þe an swiðe prudeliche, `Hei! hwuch wis read of se icudd keiser!' ["St. Katherine of Alexandria," c. 1200]
Alors, l'un d'eux répondit très fièrement : `Hei ! quel sage conseil a donné cet empereur caché !' ["Sainte Catherine d'Alexandrie," vers 1200]

En latin, hei était un cri de chagrin ou de peur, tandis que heia et eia étaient des interjections exprimant la joie.

Entrées associées

vers 1400 dans le refrain d'une chanson ; dans les années 1550 comme exclamation pour exprimer le bâillement, le soupir, etc. ; voir hey.

On trouve aussi hey-day, à la fin du 16e siècle, utilisé comme une exclamation, une variante de heyda (années 1520), qui exprimait la joie, l'espièglerie ou la surprise, un peu comme le hurrah moderne. Il semble que ce soit une forme prolongée de l'interjection du moyen anglais hey ou hei (voir hey). On peut le comparer au néerlandais heidaar, à l'allemand heida et au danois heida. Le sens moderne de "période de plus grande vigueur" a été enregistré pour la première fois en 1751, peut-être issu de l'idée que le mot était high-day, ce qui a entraîné une modification de l'orthographe.

L'exclamation de salutation, 1862, en anglais américain (la première référence enregistrée concerne le discours d'un Indien du Kansas), à l'origine utilisée pour attirer l'attention (15e siècle), probablement une variante du moyen anglais hy, hey (fin du 15e siècle) qui servait également à appeler l'attention. La seule définition dans le "Century Dictionary" [1902] est "Une exclamation de surprise, d'admiration, etc. : souvent utilisée de manière ironique et en dérision," ce qui suggère que son évolution en tant que mot de salutation a principalement eu lieu au début du 20e siècle.

Even more informal is the widely used 'Hi.' A friendly greeting for people who already know each other, it should never be said in answer to a formal introduction, but it is universally used, and accepted, by the young. ["The New Emily Post's Etiquette," 1922]
Encore plus informel est le 'Hi' largement utilisé. Une salutation amicale pour les personnes qui se connaissent déjà, elle ne devrait jamais être prononcée en réponse à une introduction formelle, mais elle est universellement utilisée et acceptée par les jeunes. ["The New Emily Post's Etiquette," 1922]

La forme étendue hiya est attestée depuis 1940.

    Publicité

    Tendances de " hey "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hey"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hey

    Publicité
    Tendances
    Publicité