Publicité

Signification de hydrophobic

qui repousse l'eau; qui a peur de l'eau; non soluble dans l'eau

Étymologie et Histoire de hydrophobic

hydrophobic(adj.)

1807, dérivé de hydrophobia + -ic.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le terme idroforbia désigne la « peur de l'eau, l'aversion à avaler l'eau », un symptôme de la rage chez l'homme (parfois utilisé pour désigner la maladie elle-même). Il provient du latin tardif hydrophobia, lui-même issu du grec hydrophobos, qui signifie « celui qui craint l'eau ». Ce mot se décompose en hydr-, la racine de hydor signifiant « eau » (dérivée d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *wed- (1) qui évoque l'eau ou l'humidité) et phobos, qui signifie « crainte, peur » (voir phobia). Ce terme a été choisi car les personnes atteintes de cette maladie montrent une aversion pour l'eau et éprouvent des difficultés à l'avaler. En vieil anglais, on parlait de wæterfyrhtness. Un terme connexe est Hydrophobe.

The term hydrophobia, which has been so generally applied to the Lyssa canina, has been deservedly reprobated, because the "dread of water," the literal meaning of the word, is not a pathognomonic mark of the disease. The older writers used the terms aerophobia, or a "dread of air," and pantophobia, or a "fear of all things," as appropriate names for the disease, because the impression cold air sometimes excites terror, and the disorder is marked, by a singular degree of general timidity and distrust. ["Encyclopaedia Londinensis," 1823]
Le terme hydrophobie, qui a été si largement appliqué à Lyssa canina, a été à juste titre critiqué, car la « peur de l'eau », sa signification littérale, n'est pas un signe pathognomonique de la maladie. Les auteurs plus anciens utilisaient les termes aerophobia, ou « peur de l'air », et pantophobia, ou « peur de toutes choses », comme noms appropriés pour cette maladie, car l'air froid peut parfois provoquer la terreur, et le trouble se caractérise par un degré singulier de timidité générale et de méfiance. [« Encyclopaedia Londinensis », 1823]

En moyen anglais, -ik, -ick était un élément de formation de mots utilisé pour créer des adjectifs, signifiant « relatif à », « ayant la nature de », « étant », « fait de », « causé par », ou « semblable à ». Il provient du français -ique et dérive directement du latin -icus, ou du grec cognat -ikos, qui signifie « à la manière de » ou « relatif à ». Cet élément trouve ses racines dans le suffixe adjectival proto-indo-européen *-(i)ko, qui a également donné naissance au suffixe slavisant -isku, indiquant l'origine. Ce dernier a évolué pour former le -sky (en russe -skii) que l'on retrouve dans de nombreux noms de famille. En chimie, il désigne une valence plus élevée que celle des noms se terminant par -ous, une utilisation que l'on trouve pour la première fois dans benzoic en 1791.

En moyen anglais et par la suite, on écrivait souvent -ick, -ike, -ique. Les formes variantes comme -ick (par exemple, critick, ethick) étaient courantes au début de l'anglais moderne et ont persisté dans les dictionnaires anglais jusqu'au début du 19e siècle. Cette orthographe a été soutenue par Johnson, mais contestée par Webster, qui a finalement imposé sa version.

    Publicité

    Tendances de " hydrophobic "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hydrophobic"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hydrophobic

    Publicité
    Tendances
    Publicité