Publicité

Signification de libation

offrande de boisson; versement de vin en l'honneur d'une divinité

Étymologie et Histoire de libation

libation(n.)

À la fin du XIVe siècle, le terme désignait « le versement de vin en l'honneur d'un dieu », issu du latin libationem (au nominatif libatio), qui signifie « offrande de boisson ». Ce mot est un nom d'action dérivé du participe passé de libare, signifiant « verser (une offrande) ». On pense qu'il provient de la racine indo-européenne *lehi-, qui signifie « verser, goutter », et qui est également à l'origine du grec leibein, signifiant « verser, faire une libation ».

Cette étymologie s'inscrit dans une extension de la racine indo-européenne *lei-, qui signifie « couler ». On la retrouve aussi dans le sanskrit riyati (« laisser couler »), le grec aleison (« une coupe à vin, un goblet »), le lituanien lieju, lieti (« verser »), lytus (« pluie »), l'hittite lilai- (« laisser aller »), l'albanais lyse, lise (« un ruisseau »), le gallois lliant (« un ruisseau, une mer »), llifo (« couler »), l'ancien irlandais lie (« une inondation »), le breton livad (« inondation »), le gaélique lighe (« une inondation, un débordement »), le gothique leithu (« vin de fruit »), l'ancien slavon d'église liti, lêju, le bulgare leja (« je verse »), le tchèque liti, leji, et l'ancien polonais lić (« verser »). Le sens transféré de « liquide versé à boire » apparaît en 1751. Lié : Libations.

Publicité

Tendances de " libation "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "libation"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of libation

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "libation"
Publicité