Publicité

Signification de liberal

généreux; libre; progressiste

Étymologie et Histoire de liberal

liberal(adj.)

Au milieu du XIVe siècle, le mot liberal désignait une personne « généreuse » et, plus tard, « noble, libre, issue d'une lignée distinguée ». À la fin du XIVe siècle, il a pris une connotation plus positive, évoquant des qualités comme « désintéressé, magnanime, admirable ». Cependant, dès le début du XVe siècle, il a aussi été utilisé dans un sens péjoratif pour décrire quelqu'un d'« extravagant, débridé ». Son origine remonte au vieux français liberal, qui signifiait « digne des gens libres, noble, généreux, volontaire, ardent » (XIIe siècle), et provient directement du latin liberalis, qui se traduisait par « noble, gracieux, munificent, généreux ». Littéralement, ce terme évoquait « la liberté, ce qui appartient ou convient à une personne libre », dérivant du mot liber, signifiant « libre, sans entrave, non gêné, débridé, incontrôlé, licencieux ».

On pense que ce mot pourrait provenir de la racine proto-indo-européenne *leudh-ero-, qui désignait à l'origine « appartenant au peuple ». Cependant, l'évolution précise de son sens reste floue. On peut le comparer à frank (adjectif). Ce mot était une forme dérivée de la racine *leudh- (2), qui signifiait « peuple » et a donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues, comme le vieux slave ljudu, le lituanien liaudis, l'ancien anglais leod et l'allemand Leute, tous signifiant « nation, peuple ». En vieux haut allemand, liut désignait également « personne, peuple ».

Qui, en effet, comme un vilain libéral,
A avoué les rencontres infâmes qu'il a eues
Mille fois en secret.
[« Beaucoup de bruit pour rien », IV.1.93]

Entre le XVIe et le XVIIe siècle, le terme liberal a été utilisé de manière péjorative pour désigner une personne « libre de toute contrainte dans ses paroles ou ses actions ». Cependant, au cours des Lumières, il a été réhabilité dans un sens positif, signifiant « libre de préjugés, tolérant, non bigot et ouvert d'esprit ». Cette nouvelle acception a émergé entre 1776 et 1788. Au XIXe siècle, le terme a souvent été employé dans un contexte théologique plutôt que politique, s'opposant à orthodox et désignant des groupes comme les unitariens ou les universalistes. Pour un usage éducatif, on se réfère souvent aux liberal arts.

Dans un contexte strictement politique, le mot a pris le sens de « favorable à la liberté et à la démocratie » vers 1801, emprunté au français libéral. En anglais, il a d'abord été utilisé par les opposants (souvent sous sa forme française et avec des connotations de désordre étranger) pour désigner le parti le plus enclin à défendre les libertés politiques individuelles. Cependant, il a aussi évolué, notamment dans la politique américaine, pour signifier « favorable à l'intervention gouvernementale pour provoquer un changement social ». Ce dernier sens semble parfois dériver de l'idée religieuse de « libre de préjugés en faveur des opinions traditionnelles et des institutions établies », et donc ouvert aux nouvelles idées et réformes, une notion qui a commencé à se répandre dès 1823.

C'est cette mentalité qui a été qualifiée de libérale. Elle implique des convictions fortes, une tolérance pour les opinions des autres et un désir constant de progrès éclairé. C'est une approche qui a joué un rôle constructif et notable dans notre histoire, et qui mérite d'être redécouverte aujourd'hui dans notre passionnant défi américain. [Guy Emerson, « The New Frontier », 1920]

liberal(n.)

En 1820, le terme désigne un « membre du parti politique progressiste et réformiste de Grande-Bretagne, un anti-Whig », dérivant de liberal (adjectif). L'acception générale « personne aux principes ou tendances politiques libérales » (sans référence à un parti) apparaît dès 1832. Elle est également utilisée à partir des années 1920 pour désigner ceux qui adhèrent à une idéologie politique non conservatrice ni fasciste, mais qui ne va pas jusqu'au socialisme. Au début du 20e siècle, le terme est aussi employé pour désigner des ministres issus d'églises chrétiennes moins dogmatiques.

Conservative, n. A statesman who is enamored of existing evils, as distinguished from the Liberal, who wishes to replace them with others. [Ambrose Bierce, "Devil's Dictionary," 1911]
Conservateur, n. Un homme d'État qui est attaché aux maux existants, contrairement au Libéral, qui souhaite les remplacer par d'autres. [Ambrose Bierce, « Devil's Dictionary », 1911]

Entrées associées

Vers 1300, le mot signifiait « libre, libéral, généreux » ; dans les années 1540, il a pris le sens de « franc, ouvert ». Il vient de l'ancien français franc, qui désignait une personne « libre (non asservie), sans entrave, exemptée de certaines obligations, sincère, authentique, ouverte, gracieuse, généreuse, noble, illustre » (XIIe siècle). Ce terme provient du latin médiéval francus, signifiant « libre, en liberté, exempt de service ». En tant que nom, il désignait un « homme libre, un Franc » (voir Frank).

Frank, literally, free; the freedom may be in regard to one's own opinions, which is the same as openness, or in regard to things belonging to others, where the freedom may go so far as to be unpleasant, or it may disregard conventional ideas as to reticence. Hence, while openness is consistent with timidity, frankness implies some degree of boldness. [Century Dictionary]
Frank, littéralement, free (libre). Cette liberté peut concerner les opinions personnelles, ce qui s'apparente à openness (ouverture), ou bien elle peut se rapporter à des biens d'autrui, où la liberté d'expression peut devenir désagréable, voire ignorer les conventions de retenue. Ainsi, bien que openness puisse coexister avec la timidité, frankness (franchise) implique une certaine audace. [Century Dictionary]

Ce terme a été généralisé à partir du nom d'une tribu. Les Francs, en tant que classe conquérante, étaient les seuls à jouir du statut d'hommes libres dans un monde qui ne connaissait que les libres, les captifs et les esclaves. Pour comprendre le lien entre « appartenir à la nation » et « être libre », on peut comparer avec le latin liber (libre), qui partage la même racine que le mot allemand Leute (nation, peuple) (voir liberal (adj.)). On retrouve également des mots slaves signifiant « libre » (vieux slave svobodi, polonais swobodny, serbo-croate slobodan), qui sont des cognats du premier élément du mot anglais sibling (frère, sœur), utilisé en vieil anglais de manière plus générale pour désigner un « parent, un membre de la famille ». Pour comprendre l'évolution ultérieure du sens, on peut comparer avec ingenuity.

À la fin du XIVe siècle, le terme était utilisé pour traduire le latin artes liberales. Il désignait les sept disciplines visant à l'enrichissement intellectuel, plutôt qu'à un but pratique immédiat, et étaient donc considérées comme dignes d'un homme libre (liberal dans ce sens s'oppose à servile ou mechanical). Ces disciplines se divisaient en trivium — grammaire, logique, rhétorique (voir trivial) — et quadrivium — arithmétique, géométrie, musique, astronomie. Fowler (1926) les décrit comme « l'éducation destinée à un gentleman (du latin liber, un homme libre) et... s'opposant d'une part à toute formation technique ou professionnelle, et d'autre part à une éducation qui s'arrête avant que l'on atteigne l'âge adulte. »

The study of [the classics] is fitly called a liberal education, because it emancipates the mind from every narrow provincialism, whether of egoism or tradition, and is the apprenticeship that every one must serve before becoming a free brother of the guild which passes the torch of life from age to age. [James Russell Lowell, "Among my Books"]
L'étude des [classiques] est à juste titre appelée une éducation liberal, car elle libère l'esprit de tout provincialisme étroit, qu'il soit égoïste ou traditionnel, et constitue l'apprentissage que chacun doit suivre avant de devenir un frère libre de la guilde qui transmet la flamme de la vie de génération en génération. [James Russell Lowell, "Among my Books"]
Publicité

Tendances de " liberal "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "liberal"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of liberal

Publicité
Tendances
Publicité