Publicité

Signification de low-budget

à petit budget; de faible qualité; économique

Étymologie et Histoire de low-budget

low-budget(adj.)

En 1939, le terme est apparu dans le domaine du cinéma pour désigner des films « réalisés avec peu de moyens financiers ». Il est formé à partir de low (adjectif) et budget (nom). Généralement, il implique aussi une certaine idée de qualité médiocre en raison de ces faibles ressources.

Entrées associées

Au début du XVe siècle, le terme bouget désignait une "pochette en cuir, un petit sac ou une besace." Il provient du vieux français bougette, un diminutif de bouge, qui signifiait "sac en cuir, portefeuille, pochette." Ce dernier tirait ses racines du latin bulga, signifiant également "sac en cuir," un mot d'origine gauloise (on peut le comparer au vieux irlandais bolg, qui signifie "sac," et au breton bolc'h, qui veut dire "gousse de lin"). Tout cela remonte à la racine indo-européenne *bhelgh-, qui signifie "gonfler," une forme étendue de la racine *bhel- (2), qui évoque l'idée de "souffler" ou "gonfler."

Le sens financier moderne, qui désigne un "état des dépenses et des revenus prévisibles" (1733), découle de l'idée que le ministre des Finances conservait ses plans budgétaires dans une sorte de portefeuille. À partir de la fin du XVIe siècle, le mot a également été utilisé dans un sens plus général pour désigner "un stock, un ensemble ou une collection d'objets divers." Cette acception a conduit, au XVIIIe siècle, à l'utilisation métaphorique de "fouillis d'informations," d'où son emploi comme titre de certains journaux.

« pas haut, en dessous du niveau habituel », à la fin du XIIIe siècle, plus tôt lah (fin du XIIe siècle), « ne s'élevant pas beaucoup, étant proche du sol ou de la terre » (pour des objets ou des personnes), également « allongé sur le sol ou dans un endroit profond » (fin du XIIIe siècle). Ce terme n'existe pas en vieil anglais, il provient donc probablement du vieux norrois lagr signifiant « bas, court, humble », ou d'une source scandinave similaire (à comparer avec le suédois låg, le danois lav), issu du proto-germanique *lega- qui signifie « allongé, plat, bas » (source également de l'ancien frison lech, du moyen néerlandais lage, du néerlandais laag signifiant « bas », et du dialecte allemand läge pour « plat »), lui-même dérivant de la racine indo-européenne *legh- qui signifie « se coucher, poser ».

Dans le contexte des sons, il signifie « pas fort », mais aussi « ayant une tonalité profonde », dès environ 1300. Le sens « humble par rang » apparaît vers 1200, tandis que « indigne, de caractère bas » émerge dans les années 1550. L'acception « grossier, vulgaire » date de 1759, et celle de « déprimé, abattu » est attestée dès 1737. Concernant les prix, on l'utilise à partir de 1400. En géographie, low désigne la partie d'un pays proche du littoral (vers 1300), comme dans Low Countries pour « Pays-Bas, Belgique, Luxembourg » (années 1540). Les langues Low German (1845) sont ainsi nommées car parlées dans les régions les plus basses de l'ancienne Allemagne.

Abject, low, and mean may have essentially the same meaning, but low is more often used with respect to nature, condition, or rank: mean, to character or conduct: abject, to spirit. [Century Dictionary, 1897]

Low blow dans le sens figuré (années 1940) provient de la boxe. L'expression lie low apparaît au milieu du XIIIe siècle pour signifier « se cacher pour ne pas être vu », et en 1880, elle prend le sens moderne d’« rester discret ». Low Church dans l'Angleterre du XVIIIe siècle désignait les anglicans qui accordaient peu d'importance à l'autorité ecclésiastique (1702) ; au XIXe siècle, elle désignait les anglicans évangéliques.

    Publicité

    Tendances de " low-budget "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "low-budget"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of low-budget

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "low-budget"
    Publicité