Publicité

Signification de magpie

pie; oiseau bavard; oiseau voleur

Étymologie et Histoire de magpie

magpie(n.)

Nom populaire d'un oiseau commun en Europe, en Asie et en Amérique, connu pour son bavardage, son avidité, sa curiosité et sa capacité à imiter, vers 1600, plus tôt simplement pie (milieu du 13e siècle).

Le premier élément est Mag, un diminutif de Margaret, utilisé depuis longtemps dans l'anglais proverbe et argot pour désigner des qualités généralement associées aux femmes, en particulier dans ce cas le "bavardage oisif" (comme dans Magge tales "histoires à dormir debout, absurdités," début du 15e siècle ; à comparer aussi avec le français margot "pie," dérivé de Margot, forme affectueuse de Marguerite). Le nom Margaret, ainsi que ses formes abrégées Mag, Madge, et le diminutif Maggie, a également été utilisé familièrement pour désigner des oiseaux. Les pies étaient proverbiales en moyen anglais pour leur bavardage (tout comme les geais), ce qui explique l'utilisation de pie pour désigner un commère ou un bavard, mais aussi une "personne rusée, un informateur" (fin du 14e siècle) et, au 15e-16e siècle, un wily pie (ou wyly pye) désignait une "personne astucieuse."

Le second élément, pie, est le nom plus ancien de l'oiseau, issu du vieux français pie, lui-même dérivé du latin pica "pie" (source également de l'espagnol pega), féminin de picus "pic vert," provenant de la racine indo-européenne *(s)peik- "pic vert, pie" (également à l'origine de l'ombrien peica "pie," du sanskrit pikah "coucou indien," du vieux norrois spætr, et de l'allemand Specht "pic vert"). Il pourrait aussi provenir de la racine indo-européenne *pi-, qui évoque la pointe, en référence au bec. L'association avec les pies pourrait s'expliquer par leur longue queue pointue.

Ces oiseaux sont réputés pour leur penchant à voler et à entasser des objets, ainsi que pour leur appétit peu sélectif (voir pica (n.2)). Ils peuvent être apprivoisés et ont été considérés depuis le Moyen Âge comme des présages néfastes.

Whan pyes chatter vpon a house it is a sygne of ryghte euyll tydynges. [1507]
Quand les pies bavardent sur une maison, c'est un signe de très mauvais augure. [1507]

La divination par le comptage des pies est attestée vers 1780 dans le Lincolnshire. La rime varie d'un endroit à l'autre, mais la seule constante est que l'une est mauvaise, deux sont bonnes.

The councils which magpies appear to hold together, at particular seasons, commonly called "folkmotes," are associated in the minds of many with superstitious and ominous notions. The innocent objects of terror, while meeting together most probably for the purpose of choosing mates, are supposed to be conspiring and clubbing their wits, for the weal or woe of the inhabitants of the neighbouring village. If they are of an even number and carry on their cheerful, noisy chatter, it is supposed to betoken good to old and young—but if there is an odd magpie perched apart from the rest, silent, and disconsolate, the reverse of this is apprehended, and mischievous consequences are inevitably expected. [The Saturday Magazine, Jan. 23, 1841]
Les rassemblements de pies, souvent appelés "folkmotes" à certaines saisons, sont associés dans l'esprit de beaucoup à des notions superstitieuses et sinistres. Ces innocents objets de crainte, qui se réunissent probablement pour choisir leurs partenaires, sont censés comploter et échanger leurs idées, pour le bien ou le mal des habitants du village voisin. S'ils sont en nombre pair et poursuivent leur bavardage joyeux et bruyant, cela est censé annoncer de bonnes nouvelles pour les jeunes et les vieux. Mais si une pie se tient à l'écart, silencieuse et mélancolique, le contraire est redouté, et des conséquences malveillantes sont inévitablement attendues. [The Saturday Magazine, 23 janvier 1841]

Entrées associées

En 1969, en ce qui concerne les roues de voiture, l’expression désignait des roues « faites en magnesium alloy. » En tant qu’abréviation de magazine, elle remonte à 1801.

« envie pathologique de consommer des substances impropres à l'alimentation » (comme la craie), dans les années 1560, issu du latin médiéval pica signifiant « pie » (voir pie (n.2)), probablement une traduction du grec kissa, kitta désignant « pie, geai », mais aussi « appétit faux ». L'idée qui relie tout cela pourrait être l'alimentation peu sélective de ces oiseaux. À comparer avec geophagy.

As the magpie eats young birds, here is the bird to keep the sparrows' numbers in check, for it will live in towns and close to dwellings—just the localities sparrows frequent. The magpie's appetite is omnivorous, and it is charged with at times killing weakly lambs, and varying its diet by partaking of grain and fruit; but I never at Home heard any complaints of this bird from the farmers, whilst the gamekeepers had not a good word for it. The bird will eat carrion, so if one were disturbed taking a meal from a dead lamb it would probably be blamed for its death, which may have occurred from natural causes. [A. Bathgate, "The Sparrow Plague and its Remedy," in Transactions of the New Zealand Institute, 1903]
Comme la pie mange les jeunes oiseaux, c'est l'oiseau qui permet de contrôler la population des moineaux, car elle vit dans les villes et près des habitations—justement les endroits où les moineaux se rassemblent. L'appétit de la pie est omnivore, et on lui reproche parfois de tuer des agneaux faibles, tout en diversifiant son régime alimentaire avec des grains et des fruits ; pourtant, je n'ai jamais entendu de plaintes à son sujet de la part des agriculteurs, tandis que les gardes-chasse n'avaient que des reproches à lui faire. L'oiseau peut se nourrir de charogne, donc si l'on voyait une pie dérangée en train de manger un agneau mort, on pourrait probablement l'accuser d'en être la cause, alors qu'il pourrait être mort de causes naturelles. [A. Bathgate, « La Plaie des Moineaux et son Remède », dans les Transactions de l'Institut de Nouvelle-Zélande, 1903]
Publicité

Tendances de " magpie "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "magpie"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of magpie

Publicité
Tendances
Publicité