Publicité

Signification de pie

tarte; plat de pâte fourré; pâtisserie

Étymologie et Histoire de pie

pie(n.1)

Vers 1300 (probablement plus ancien ; piehus « boulangerie » est attesté dès la fin du 12e siècle), le terme désigne un « plat cuit en pâte, garni d'une préparation de viandes, épices, etc., recouvert d'une épaisse couche de pâte et cuit au four ». Il provient du latin médiéval pie, qui signifie « viande ou poisson enveloppé dans de la pâte » (vers 1300). Ce mot pourrait être lié au latin médiéval pia (« tarte, pâtisserie ») et peut-être aussi à pica (« pie »), en référence à l'habitude de cet oiseau de collecter divers objets.

D'après l'Oxford English Dictionary (OED, 1989), le mot n'est pas connu en dehors de l'anglais, à l'exception du gaélique pighe, qui vient de l'anglais. Au Moyen Âge, une pie pouvait contenir de nombreux ingrédients, tandis qu'une pastry n'en avait qu'un. Les tartes aux fruits ont commencé à apparaître vers 1600.

Le sens figuré de « quelque chose de facile » date de 1889, et l'expression plus ancienne easy as eating pie est attestée dès 1884. L'expression slice of the pie pour désigner « quelque chose à partager » apparaît en 1967. Pie-eyed, signifiant « ivre », date de 1904. L'expression pie in the sky est attestée en 1911, issue de la parodie de cantiques de Joe Hill, un membre des Wobblies. Pieman, désignant un « boulanger ou vendeur de tartes », est utilisé comme nom de famille vers 1300. Enfin, pie chart date de 1922.

pie(n.2)

"magpie," milieu du 13e siècle (fin du 12e siècle en tant que nom de famille), issu du vieux français pie (13e siècle), dérivé du latin pica signifiant "pie" (voir magpie).

pie(n.3)

Dans le jargon des imprimeurs, on utilise le terme pour désigner "une masse de caractères entremêlés" (aussi pi, pye), apparu dans les années 1650, peut-être dérivé de pie (n.1) qui évoque une idée de "mélange," ou de pie (n.2). À noter qu'il existe une comparaison avec pica (n.1). En tant que verbe, il est attesté dès 1834 (impliqué dans pied).

PIE

l'abréviation habituelle de Proto-Indo-European.

Entrées associées

Nom populaire d'un oiseau commun en Europe, en Asie et en Amérique, connu pour son bavardage, son avidité, sa curiosité et sa capacité à imiter, vers 1600, plus tôt simplement pie (milieu du 13e siècle).

Le premier élément est Mag, un diminutif de Margaret, utilisé depuis longtemps dans l'anglais proverbe et argot pour désigner des qualités généralement associées aux femmes, en particulier dans ce cas le "bavardage oisif" (comme dans Magge tales "histoires à dormir debout, absurdités," début du 15e siècle ; à comparer aussi avec le français margot "pie," dérivé de Margot, forme affectueuse de Marguerite). Le nom Margaret, ainsi que ses formes abrégées Mag, Madge, et le diminutif Maggie, a également été utilisé familièrement pour désigner des oiseaux. Les pies étaient proverbiales en moyen anglais pour leur bavardage (tout comme les geais), ce qui explique l'utilisation de pie pour désigner un commère ou un bavard, mais aussi une "personne rusée, un informateur" (fin du 14e siècle) et, au 15e-16e siècle, un wily pie (ou wyly pye) désignait une "personne astucieuse."

Le second élément, pie, est le nom plus ancien de l'oiseau, issu du vieux français pie, lui-même dérivé du latin pica "pie" (source également de l'espagnol pega), féminin de picus "pic vert," provenant de la racine indo-européenne *(s)peik- "pic vert, pie" (également à l'origine de l'ombrien peica "pie," du sanskrit pikah "coucou indien," du vieux norrois spætr, et de l'allemand Specht "pic vert"). Il pourrait aussi provenir de la racine indo-européenne *pi-, qui évoque la pointe, en référence au bec. L'association avec les pies pourrait s'expliquer par leur longue queue pointue.

Ces oiseaux sont réputés pour leur penchant à voler et à entasser des objets, ainsi que pour leur appétit peu sélectif (voir pica (n.2)). Ils peuvent être apprivoisés et ont été considérés depuis le Moyen Âge comme des présages néfastes.

Whan pyes chatter vpon a house it is a sygne of ryghte euyll tydynges. [1507]
Quand les pies bavardent sur une maison, c'est un signe de très mauvais augure. [1507]

La divination par le comptage des pies est attestée vers 1780 dans le Lincolnshire. La rime varie d'un endroit à l'autre, mais la seule constante est que l'une est mauvaise, deux sont bonnes.

The councils which magpies appear to hold together, at particular seasons, commonly called "folkmotes," are associated in the minds of many with superstitious and ominous notions. The innocent objects of terror, while meeting together most probably for the purpose of choosing mates, are supposed to be conspiring and clubbing their wits, for the weal or woe of the inhabitants of the neighbouring village. If they are of an even number and carry on their cheerful, noisy chatter, it is supposed to betoken good to old and young—but if there is an odd magpie perched apart from the rest, silent, and disconsolate, the reverse of this is apprehended, and mischievous consequences are inevitably expected. [The Saturday Magazine, Jan. 23, 1841]
Les rassemblements de pies, souvent appelés "folkmotes" à certaines saisons, sont associés dans l'esprit de beaucoup à des notions superstitieuses et sinistres. Ces innocents objets de crainte, qui se réunissent probablement pour choisir leurs partenaires, sont censés comploter et échanger leurs idées, pour le bien ou le mal des habitants du village voisin. S'ils sont en nombre pair et poursuivent leur bavardage joyeux et bruyant, cela est censé annoncer de bonnes nouvelles pour les jeunes et les vieux. Mais si une pie se tient à l'écart, silencieuse et mélancolique, le contraire est redouté, et des conséquences malveillantes sont inévitablement attendues. [The Saturday Magazine, 23 janvier 1841]

"taille de la typographie d'impression d'environ six lignes par pouce" (12 points), années 1580, probablement dérivé de pica, le nom d'un livre de règles dans l'Église d'Angleterre pour déterminer les jours saints (fin du 15e siècle en anglo-latin). Cela vient probablement du latin pica signifiant "pie" (voir pie (n.2)); ce livre était ainsi nommé peut-être en raison de la couleur et de l'apparence "pie" de l'ancienne typographie sur les pages imprimées de près. Cette taille de police était celle généralement utilisée pour imprimer les ordres.

Publicité

Tendances de " pie "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "pie"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pie

Publicité
Tendances
Publicité