Publicité

Signification de next-door

voisin; à côté; adjacent

Étymologie et Histoire de next-door

next-door(adv.)

également nextdoor, "dans ou à la maison voisine," 1570s, dérivé de la locution nominale next door "maison la plus proche ou attenante" (fin du 15e siècle), formée de next + door. Utilisé comme adjectif depuis les années 1660. Le sens nominal désignant "les personnes vivant à côté" apparaît en 1855. En moyen anglais, dwellen at dores (fin du 14e siècle) signifiait "vivre à côté."

Entrées associées

"barrière mobile, généralement sur des charnières, servant à fermer un passage vers un bâtiment, une pièce ou une autre enceinte," vers 1200, une fusion en moyen anglais de deux mots en vieil anglais, tous deux ayant le sens général de "porte, portail" : dor (neutre ; pluriel doru) "grande porte, portail," et duru (féminin, pluriel dura) "porte, portail, guichet." La différence (plus ressentie en vieil anglais) était que le premier venait d'une forme singulière, le second d'un pluriel.

Les deux proviennent du proto-germanique *dur-, pluriel *dures (source également de l'ancien saxon duru, de l'ancien norrois dyrr, du danois dr, de l'ancien frison dure, dore, dure, de l'ancien haut allemand turi, et de l'allemand Tür). Cela provient de la racine indo-européenne *dhwer- signifiant "porte, ouverture."

En moyen anglais, on trouvait à la fois dure et dor ; la forme dore a prédominé au 16e siècle mais a été remplacée plus tard par door. Les formes les plus anciennes du mot dans les langues indo-européennes sont souvent duales ou plurielles, ce qui a conduit à spéculer que les maisons des premiers Indo-Européens avaient des portes à deux battants.

Le sens figuré de "moyen d'opportunité ou de facilité pour" existait déjà en vieil anglais. L'expression door to door signifiant "maison à maison" date d'environ 1300 ; en tant qu'adjectif, en référence aux ventes, elle est attestée dès 1902.

A door is what a dog is perpetually on the wrong side of. [Ogden Nash]
Une porte est ce dont un chien est perpétuellement du mauvais côté. [Ogden Nash]

"le plus proche en lieu, position, rang ou tour," moyen anglais nexte, issu de l'ancien anglais niehsta, nyhsta (West Saxon), nesta (Anglian) "le plus proche en position ou distance, le plus proche par parenté," superlatif de neah (West Saxon), neh (Anglian) "nigh;" provenant du proto-germanique *nekh- "près" + suffixe superlatif *-istaz. Cognat avec l'ancien norrois næstr, le néerlandais naast "suivant," l'ancien haut allemand nahisto "voisin," l'allemand nächst "suivant."

En référence au temps vers 1200. Les usages adverbiaux ("à côté de, immédiatement après ; presque, dans un peu de temps") et prépositionnels ("le plus proche de, immédiatement adjacent à") datent également de cette époque. L'expression the next man "une personne typique" apparaît en 1857. Next-best "deuxième meilleur" est attesté dans les années 1670.

    Publicité

    Tendances de " next-door "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "next-door"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of next-door

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "next-door"
    Publicité