Publicité

Signification de overreach

dépasser ses limites; étendre au-delà; outrepasser

Étymologie et Histoire de overreach

overreach(v.)

Au début du 14e siècle, overrechen signifiait « atteindre ou dépasser quelque chose » (verbe transitif), formé à partir de over- et reach (verbe). L'idée de « s'étendre au-dessus de quelque chose, couvrir » est apparue vers 1400. Le sens « dépasser ses capacités, aller trop loin » est attesté dans les années 1560. En tant que nom, il désignait « une portée excessive » dès les années 1550, et dans le sens d « acte de dépassement » dans les années 1610. Lié : Overreached; overreaching.

Entrées associées

En moyen anglais, on trouve le verbe rēchen, dérivé de l’ancien anglais ræcan ou reccan. Ce terme signifie « tendre la main, s'étendre vers quelque chose, offrir, prolonger dans le temps ou l'espace ». Il peut aussi désigner l'action de « toucher, frapper » ou encore « s'adresser à quelqu'un, lui parler », et même « offrir, présenter, donner, accorder » quelque chose.

On pense qu'il provient du proto-germanique *raikejanan, qui signifie « tendre la main » (à l'origine également de l'ancien frison reka pour « donner, payer », du moyen néerlandais reken, reiken, de l'ancien haut allemand reihhen, reichen pour « donner, tendre, atteindre », et du néerlandais reiken, allemand reichen signifiant « atteindre, passer, tendre, donner ; être suffisant »). Ce mot vient probablement du proto-germanique *raikijanau, qui lui-même pourrait être issu de la racine indo-européenne *reig-, signifiant « étirer, tendre, être étiré, être rigide ».

Parfois, au XVIe siècle, on l'écrivait retch. Il a été utilisé pour signifier « donner quelque chose à quelqu'un » vers 1300. L'idée d'« arriver à, réussir à atteindre » apparaît au début du XIVe siècle, tandis que celle de « réussir à influencer » date des années 1660. Les formes dérivées incluent Reached et reaching. Shakespeare utilise d'ailleurs une forme passée aujourd'hui obsolète, raught, qui vient de l'ancien anglais ræhte.

Dans un registre plus familier, l'expression reach-me-down pour désigner des vêtements « prêts à porter » est attestée depuis 1862, évoquant l'idée d'un vêtement accroché sur un portant, déjà fini.

élément de formation de mots signifiant diverses choses "au-dessus; le plus élevé; à travers; plus haut en pouvoir ou autorité; trop; au-dessus de la normale; extérieur; au-delà dans le temps, trop long," de l'anglais ancien ofer (de la racine PIE *uper "over"). Over et ses relations germaniques étaient largement utilisés comme préfixes, et parfois pouvaient être utilisés avec une force négative. Cela est rare en anglais moderne, mais comparez le gothique ufarmunnon "oublier," ufar-swaran "jurer faussement;" l'anglais ancien ofercræft "fraude."

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
Dans certains de ses usages, de plus, over est un élément mobile, qui peut être préfixé à volonté à presque n'importe quel verbe ou adjectif de sens approprié, aussi librement qu'un adjectif peut être placé devant un substantif ou un adverbe devant un adjectif. [OED]

Parmi les anciens mots n'existant plus maintenant, il y a l'anglais ancien oferlufu (anglais moyen oferlufe), littéralement "amour excessif," d'où "amour excessif ou immodéré." Over- en anglais moyen pouvait aussi porter un sens de "trop peu, en dessous de la normale," comme dans over-lyght "de poids trop léger" (c. 1400), overlitel "trop petit" (milieu du 14e siècle), oversmall (milieu du 13e siècle), overshort, etc.

    Publicité

    Tendances de " overreach "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "overreach"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of overreach

    Publicité
    Tendances
    Publicité