Publicité

Signification de pleasure-seeker

chercheur de plaisir; épicurien

Étymologie et Histoire de pleasure-seeker

pleasure-seeker(n.)

"celui qui recherche le plaisir," 1825, dérivé de pleasure (n.) + nom d'agent formé à partir de seek.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le mot plesire désignait une "source de plaisir, une qualité ou une chose agréable, ce qui ravit ou satisfait les sens ou l'esprit." Il provient du vieux français plesir, également écrit plaisir, qui signifiait "jouissance, délice, désir, volonté" dès le XIIe siècle. Ce terme était dérivé de l'infinitif plaisir (verbe) signifiant "faire plaisir," lui-même issu du latin placere, qui se traduisait par "plaire, donner du plaisir, être approuvé" (voir please (v.)).

Le mot a également été utilisé à la fin du XIVe siècle pour exprimer "discrétion, volonté, désir, préférence," comme dans l'expression at (one's) pleasure, signifiant "quand on le souhaite." À partir du milieu du XVe siècle, il a pris le sens de "gratification; sentiment de plaisir, d'appréciation." L'acception "gratification sensuelle" est attestée dès le début du XVe siècle. Celle qui désigne "l'indulgence des appétits comme principal objectif de la vie" apparaît dans les années 1520. En moyen anglais, la terminaison du mot a été modifiée sous l'influence de mots en -ure (comme measure, etc.).

Le moyen anglais sēchen signifie « partir à la recherche de ; s'efforcer d'obtenir, essayer d'atteindre ». Il provient de l'ancien anglais secan, seocan, qui signifie « chercher ; poursuivre, chasser ; désirer, aspirer à, attendre avec impatience ». Ce mot a été influencé par le vieux norrois soekja, et tous ces termes viennent du proto-germanique *sokjanan. On retrouve des formes similaires en vieux saxon sokian, vieux frison seka, moyen néerlandais soekan, vieux haut allemand suohhan, allemand moderne suchen et gothique sokjan.

On pense que ce mot provient du proto-indo-européen *sag-yo-, dérivé de la racine *sag-, qui signifie « traquer, chercher » (on la retrouve aussi en latin avec sagire « percevoir rapidement ou avec acuité », sagus « présageant, prédisant », et en vieux irlandais saigim « chercher »). Si le mot anglo-saxon n'avait pas été influencé par le norrois, sa forme moderne naturelle aurait été beseech. On trouve des mots apparentés comme Sought et seeking.

À la fin de l'ancien anglais, le mot a également pris le sens de « poser une question ». L'expression Seek-sorrow (dans les années 1580) désignait une personne qui se tourmente elle-même, quelqu'un qui réussit à se rendre la vie difficile. Le terme Seek-no-further (ou farther), utilisé pour désigner une variété de pomme à manger, apparaît dans les années 1660.

    Publicité

    Tendances de " pleasure-seeker "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pleasure-seeker"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pleasure-seeker

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "pleasure-seeker"
    Publicité