Publicité

Signification de quarterstaff

bâton de combat; arme en bois; bâton long

Étymologie et Histoire de quarterstaff

quarterstaff(n.)

On parle aussi de quarter-staff, dans les années 1540 (le terme quarter-stroke, signifiant "coup avec un quarterstaff", est attesté dès le début du 15e siècle). Il s'agit d'une arme ancienne, constituée d'un solide bâton de six à huit pieds de long (on mentionne parfois six pieds et demi comme longueur standard), muni d'une pointe en fer, qui était autrefois typique de l'armement des paysans anglais. Ce terme vient de staff (nom), et la partie quarter reste floue quant à sa signification. Selon une théorie, soutenue par divers manuels d'escrime, elle pourrait faire référence à la manière de manier l'arme :

It was grasped by one hand in the middle, and by the other between the middle and the end. In the attack the latter hand shifted from one quarter of the staff to the other, giving the weapon a rapid circular motion, which brought the ends on the adversary at unexpected points. [Century Dictionary]
On la tenait d'une main au milieu, et de l'autre entre le milieu et l'extrémité. Lors de l'attaque, la main libre se déplaçait d'un quart à l'autre du bâton, lui conférant un mouvement circulaire rapide, permettant d'atteindre l'adversaire à des points inattendus. [Century Dictionary]

Cependant, les linguistes penchent plutôt pour une explication liée à la coupe du bois, peut-être en référence à une section de bois appelée quarter, bien que les preuves contemporaines manquent pour étayer l'une ou l'autre de ces hypothèses.

Entrées associées

Au Moyen Anglais, le mot staf désigne une "bâton ou une perche", en particulier un objet mesurant environ 1,5 à 1,8 mètre, que l'on porte à la main. Il provient de l'Ancien Anglais stæf (au pluriel stafas), signifiant "bâton de marche, perche robuste utilisée pour porter quelque chose, tige utilisée comme arme, bâton pastoral". À l'origine, il était probablement *stæb, dérivant du Proto-Germanique *stab-. Ce mot a des équivalents dans d'autres langues germaniques, comme l'Ancien Saxon staf, l'Ancien Norrois stafr, le Danois stav, l'Ancien Frison stef, le Bas Moyen Allemand et le Bas Moyen Néerlandais staf, l'Ancien Haut Allemand stab, l'Allemand moderne Stab, et le Gotique *stafs. Le mot stapel en Moyen Néerlandais signifie "pilier, fondation".

On pense que ce terme provient de la racine indo-européenne *stebh-, qui signifie "poteau, tige, soutenir, placer fermement, attacher". Cette racine a également donné naissance à des mots dans d'autres langues, comme l'Ancien Lituanien stabas ("idole"), le Lituanien moderne stiebas ("bâton, pilier"), l'Ancien Slave de l'Église stoboru ("pilier"), le Sanskrit stabhnati ("soutient"), et le Grec stephein ("lier autour, entourer, couronner"). En Ancien Anglais, stapol signifiait "poteau, pilier". Il est donc probable que ce mot ne soit pas lié à stiff.

De nombreuses significations étendues proviennent de l'idée de "ce qui soutient ou maintient, ce qui est essentiel". Par exemple, l'expression staff of life ("pain") vient d'une phrase biblique break the staff of bread, signifiant "couper l'approvisionnement alimentaire" (Lévitique 26:26), qui traduit l'hébreu matteh lekhem. Le sens de "perche à partir de laquelle un drapeau est hissé" apparaît dans les années 1610. En musique, il désigne les lignes horizontales de la notation musicale dès les années 1660.

Le sens militaire, désignant un "groupe d'officiers qui assistent un commandant sans commander directement les troupes", est attesté à partir de 1702. Il semble provenir de l'allemand, où le mot évoque le bâton symbolisant un grade ou une autorité (un sens attesté en anglais dès les années 1530). C'est ainsi qu'apparaissent des termes comme staff officer (1702) et staff-sergeant (1811). Dans ce contexte, le pluriel staffs est couramment utilisé. Le sens de "groupe d'employés travaillant dans un bureau ou un hôpital" est attesté dès 1837.

En Ancien Anglais, stæf au pluriel était le terme courant pour désigner une "lettre de l'alphabet, un caractère". De là découle son utilisation pour évoquer "l'écriture, la littérature". On le retrouve dans de nombreux composés liés à l'écriture, comme stæfcræft ("grammaire"), stæfcræftig ("lettré"), stæflic ("littéraire"), et stæfleahtor ("faute grammaticale"), où leahtor signifie "vice, péché, faute".

    Publicité

    Tendances de " quarterstaff "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "quarterstaff"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of quarterstaff

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "quarterstaff"
    Publicité