Publicité

Signification de quicksilver

mercure; argent vivant

Étymologie et Histoire de quicksilver

quicksilver(n.)

Désignation populaire courante du mercure métallique, en moyen anglais quik-silver, dérivant du vieil anglais cwicseolfor, qui signifie littéralement "argent vivant," en raison de sa mobilité. Cela traduit le latin argentum vivum (source également de l'italien argento vivo), "argent vivant;" ainsi nommé pour sa fluidité. Voir quick (adj.) + silver (n.). Une formation similaire existe en néerlandais kwikzilver, en vieux haut allemand quecsilbar, en allemand quecksilber, en français vif-argent, en italien argenta viva.

Entrées associées

En moyen anglais, quik vient de l'ancien anglais cwic, qui signifie « vivant, animé, empreint de vie » (aujourd'hui archaïque). Sur le plan figuré, il évoque aussi des qualités mentales telles que « rapide, réactif ». Ce terme trouve ses racines dans le proto-germanique *kwikwaz, à l'origine également de l'ancien saxon et de l'ancien frison quik, de l'ancien norrois kvikr (« vivant, animé »), du néerlandais kwik (« vif, brillant, pétillant »), de l'ancien haut allemand quec (« plein de vie »), et de l'allemand moderne keck (« audacieux »). Tout cela provient de la racine indo-européenne *gwei-, qui signifie « vivre ». Vers 1300, le sens de « vivant, actif, rapide » s'est développé, basé sur l'idée d'être « plein de vie ».

NE swift or the now more common fast may apply to rapid motion of any duration, while in quick (in accordance with its original sense of 'live, lively') there is a notion of 'sudden' or 'soon over.' We speak of a fast horse or runner in a race, a quick starter but not a quick horse. A somewhat similar feeling may distinguish NHG schnell and rasch or it may be more a matter of local preference. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
En anglais moderne, swift ou le plus courant fast peuvent désigner un mouvement rapide, quelle que soit sa durée. En revanche, quick (selon son sens original de « vivant, animé ») implique une notion de « soudain » ou de « bref ». On parle d'un cheval ou d'un coureur fast dans une course, d'un quick démarreur, mais pas d'un quick cheval. Une distinction similaire pourrait exister en allemand entre schnell et rasch, ou cela pourrait simplement relever d'une préférence locale. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

Pour désigner des personnes, le terme a pris le sens de « mentalement actif, prompt à percevoir ou à réagir aux impressions » à la fin du 15e siècle. Concernant une action ou un processus, il signifie « réalisé en peu de temps » dans les années 1540. En moyen anglais, il était aussi utilisé pour décrire des sols meubles, des carrières de gravier, etc., où le sol est instable et mouvant (vers le milieu du 14e siècle, à comparer avec quicksand). Il désignait également une femme « enceinte, dans un état avancé de grossesse » (lorsqu'elle peut sentir le mouvement de l'enfant en elle). Autrefois, il était aussi utilisé pour décrire des fleurs ou des couleurs éclatantes (vers 1200).

En tant qu'adverbe, il signifie « rapidement, de manière rapide » à partir de 1300. L'expression be quick about (se dépêcher de faire quelque chose) apparaît en 1937. Quick buck (gagner de l'argent facilement) date de 1946, en anglais américain. L'expression quick-change artist (1886) désignait à l'origine un acteur capable de changer rapidement de rôle au cours d'une même représentation. Quick-witted (plein d'esprit) est attesté dans les années 1520.

"Métal blanc rare, plus dur que l'or, plus tendre que le cuivre, apprécié pour son éclat et sa malléabilité," en moyen anglais silver, issu de l'ancien anglais seolfor, du dialecte mercien sylfur, du dialecte northumbrien sulfer. Cela désignait "le métal argenté ; la monnaie en argent." Son origine remonte au proto-germanique *silabur- (également à l'origine de l'ancien saxon silvbar, de l'ancien frison selover, de l'ancien scandinave silfr, du moyen néerlandais silver, du néerlandais zilver, de l'ancien haut allemand silabar et de l'allemand silber, signifiant "argent ; monnaie," ainsi que du gothique silubr pour "argent"). Son origine reste incertaine.

On pense qu'il pourrait avoir des racines germaniques ou balto-slaves (également à l'origine de l'ancien slavon d'église s(u)rebo, du russe serebro, du polonais srebro, du lituanien sidabras pour "argent"). Cependant, il a longtemps été considéré comme un Wanderwort (un mot emprunté qui s'est répandu dans plusieurs langues), remplaçant le terme habituel de la langue indo-européenne pour désigner le métal, représenté en latin par argentum (voir argent).

Le basque zilharr pour "argent" est généralement considéré comme un emprunt au germanique occidental. Toutefois, la forme germanique a récemment été comparée à d'anciens mots celtiques utilisés en Espagne. Étant donné que le reste des langues celtiques utilise le mot argentum, cela suggère que l'emprunt pourrait avoir eu lieu dans l'autre sens, et que le terme germanique pourrait provenir d'une innovation hispano-celtique due à une langue donatrice ibérique. Dans ce contexte, la comparaison avec l'ancien basque zilharr est intéressante" [Boutkan].

À partir de 1300, le mot désigne "les objets, assiettes, etc. en argent, l'argenterie." En tant que nom de couleur, il apparaît à la fin du XVe siècle. L'abréviation chimique Ag provient du latin argentum, signifiant "argent."

Publicité

Tendances de " quicksilver "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "quicksilver"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of quicksilver

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "quicksilver"
Publicité