Publicité

Signification de quickset

haie vivante; clôture de plantes vivantes

Étymologie et Histoire de quickset

quickset(adj.)

"formé de plantes vivantes," années 1530, dérivé d'un nom plus ancien, "une plante vivante plantée pour croître en haie" (fin du XVe siècle), provenant de quick (n.) "une clôture ou haie vivante constituée d'une plante en croissance," en particulier le houx (milieu du XVe siècle) ; voir quick (adj.) + set (v.).

Entrées associées

En moyen anglais, quik vient de l'ancien anglais cwic, qui signifie « vivant, animé, empreint de vie » (aujourd'hui archaïque). Sur le plan figuré, il évoque aussi des qualités mentales telles que « rapide, réactif ». Ce terme trouve ses racines dans le proto-germanique *kwikwaz, à l'origine également de l'ancien saxon et de l'ancien frison quik, de l'ancien norrois kvikr (« vivant, animé »), du néerlandais kwik (« vif, brillant, pétillant »), de l'ancien haut allemand quec (« plein de vie »), et de l'allemand moderne keck (« audacieux »). Tout cela provient de la racine indo-européenne *gwei-, qui signifie « vivre ». Vers 1300, le sens de « vivant, actif, rapide » s'est développé, basé sur l'idée d'être « plein de vie ».

NE swift or the now more common fast may apply to rapid motion of any duration, while in quick (in accordance with its original sense of 'live, lively') there is a notion of 'sudden' or 'soon over.' We speak of a fast horse or runner in a race, a quick starter but not a quick horse. A somewhat similar feeling may distinguish NHG schnell and rasch or it may be more a matter of local preference. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
En anglais moderne, swift ou le plus courant fast peuvent désigner un mouvement rapide, quelle que soit sa durée. En revanche, quick (selon son sens original de « vivant, animé ») implique une notion de « soudain » ou de « bref ». On parle d'un cheval ou d'un coureur fast dans une course, d'un quick démarreur, mais pas d'un quick cheval. Une distinction similaire pourrait exister en allemand entre schnell et rasch, ou cela pourrait simplement relever d'une préférence locale. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

Pour désigner des personnes, le terme a pris le sens de « mentalement actif, prompt à percevoir ou à réagir aux impressions » à la fin du 15e siècle. Concernant une action ou un processus, il signifie « réalisé en peu de temps » dans les années 1540. En moyen anglais, il était aussi utilisé pour décrire des sols meubles, des carrières de gravier, etc., où le sol est instable et mouvant (vers le milieu du 14e siècle, à comparer avec quicksand). Il désignait également une femme « enceinte, dans un état avancé de grossesse » (lorsqu'elle peut sentir le mouvement de l'enfant en elle). Autrefois, il était aussi utilisé pour décrire des fleurs ou des couleurs éclatantes (vers 1200).

En tant qu'adverbe, il signifie « rapidement, de manière rapide » à partir de 1300. L'expression be quick about (se dépêcher de faire quelque chose) apparaît en 1937. Quick buck (gagner de l'argent facilement) date de 1946, en anglais américain. L'expression quick-change artist (1886) désignait à l'origine un acteur capable de changer rapidement de rôle au cours d'une même représentation. Quick-witted (plein d'esprit) est attesté dans les années 1520.

Moyen anglais setten, de l'ancien anglais settan (transitif) "faire asseoir; faire ou causer à reposer comme sur un siège; faire mettre, placer ou asseoir;" aussi "mettre dans un endroit défini," aussi "arranger, fixer, ajuster; fixer ou nommer (une heure) pour une affaire ou une transaction," et "faire (des pensées, des affections) demeurer sur."

Cela vient du proto-germanique *(bi)satejanan "faire asseoir, mettre" (source aussi de l'ancien norrois setja, suédois sätta, ancien saxon settian, ancien frison setta, néerlandais zetten, allemand setzen, gothique satjan), forme causative du proto-indo-européen *sod-, une variante de la racine *sed- (1) "s'asseoir." Voir aussi set (n.2). Il a été confondu avec sit (v.) au moins depuis le début du 14e siècle. 

Le sens intransitif de "être assis" date d'environ 1200; celui de "s'enfoncer, descendre, décliner vers et passer sous l'horizon" (du soleil, de la lune ou des étoiles) est du milieu du 13e siècle, peut-être de l'utilisation similaire des cognats dans les langues scandinaves; l'utilisation figurative de ceci date d'environ 1600.

Many uses are highly idiomatic, the verb, like put, its nearest equivalent, and do, make, get, etc., having become of almost universal application, and taking its distinctive color from the context. [Century Dictionary]
De nombreux usages sont hautement idiomatiques, le verbe, comme put, son équivalent le plus proche, et do, make, get, etc., étant devenu d'une application presque universelle, et prenant sa couleur distinctive du contexte. [Century Dictionary]

Le sens de "faire ou causer à faire, agir ou être; commencer, amener (quelque chose) à un certain état" (on fire, in order, etc.) et celui de "monter une pierre précieuse" sont attestés au milieu du 13e siècle. Celui de "déterminer, résoudre" date d'environ 1300; d'où être opposé à "résister" (milieu du 14e siècle).

Le sens de "préparer une table pour un repas" date de la fin du 14e siècle (à l'origine "mettre une planche sur des tréteaux pour servir de table à manger"); celui de "réguler ou ajuster selon une norme" (d'une horloge, etc.) date également de la fin du 14e siècle.

En imprimerie, "placer (des types) dans le bon ordre pour la lecture; mettre en type," années 1520. Depuis environ 1500 comme "mettre des mots en musique." Depuis les années 1570 comme "mettre (un os cassé ou disloqué) en position." En cuisine, plâtrage, etc., "devenir ferme ou solide en consistance" dès 1736.

Mettre set (one's) heart on (quelque chose) date d'environ 1300 comme "aimer, être dévoué à;" vers 1400 comme "avoir un désir pour." Mettre set (one's) mind date du milieu du 15e siècle; le transitif set (one's mind) to "déterminer à accomplir" date de la fin du 15e siècle. Mettre set (something) on "inciter à attaquer" (vers 1300) était à l'origine en référence aux chiens et au gibier. Mettre un set an example date du milieu du 14e siècle (set (v.) au sens de "présenter" date de la fin de l'ancien anglais). La notion de "fixer la valeur de" est à l'origine des anciennes phrases telles que set at naught "regarder comme rien."

Mettre un set out date d'environ 1300 comme "afficher (à vendre);" mettre set up shop "commencer à faire des affaires" date d'environ 1400.

    Publicité

    Tendances de " quickset "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "quickset"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of quickset

    Publicité
    Tendances
    Publicité