Publicité

Signification de ringer

sonneur; personne qui fait sonner une cloche

Étymologie et Histoire de ringer

ringer(n.)

 « bell-ringer, une personne chargée de sonner les cloches d'église ou de procession », début du 15e siècle (vers 1200 en tant que nom de famille), un nom d'agent dérivé de ring (v.1). Un texte du début du 13e siècle mentionne belle ringestre, c'est-à-dire « une nonne qui sonne la cloche du couvent ».

Dans le jeu de quilles (et par extension, les fers à cheval), le terme désigne « un lancer effectué pour entourer le piquet », utilisé depuis 1863, dérivé de ring (v.2).

L'expression be a dead ringer for, qui signifie « ressembler de manière frappante » (1891), conserve ringer dans le jargon des courses de chevaux, où elle désigne « un cheval rapide inscrit frauduleusement à une course à la place d'un cheval lent ». Le verbe to ring dans ce contexte est attesté depuis 1812, probablement issu de l'expression britannique ring in, signifiant « substituer, échanger », via ring the changes, qui veut dire « échanger de l'argent contrefait contre de la monnaie authentique », un jeu de mots sur ring the changes dans le sens de « jouer la série habituelle de variations dans une sonnerie de cloches » (années 1610). Le sens « un expert » est enregistré depuis 1918 dans le slang australien, dérivé de l'expression plus ancienne désignant « un homme qui tond le plus de moutons par jour » (1871).

Entrées associées

[faire sonner une cloche ; émettre un son résonnant] Vieil anglais hringan « faire (sonner une cloche) » ; également « annoncer ou célébrer par le son des cloches », issu du proto-germanique *khrengan (source aussi de l’ancien norrois hringja, du suédois ringa, du moyen néerlandais ringen), probablement d’origine imitative. Lié : Rang; rung.

À l’origine, c’était un verbe faible, mais l’inflexion forte a commencé au début du moyen anglais sous l’influence de sing, etc. Le sens intransitif de « produire un son résonnant lorsqu’il est frappé » apparaît vers 1200. Pour les lieux, « résonner, réécho » vers 1300. Pour les oreilles ou la tête, « avoir un bourdonnement ou un bourdonnement continu en réaction à une exposition au bruit » vers la fin du 14e siècle. En référence à un téléphone, au sens intransitif, dès 1924 ; pour « appeler (quelqu’un) par téléphone », cela date de 1880, avec up (adv.). Ce verbe a été largement utilisé dans les expressions téléphoniques du 20e siècle, comme ring off « raccrocher », ring back « rappeler », ring in « signaler par téléphone ».

Faire ring down (ou up) tomber (ou monter) un rideau de théâtre, « ordonner qu’il soit abaissé (ou levé) », date de 1772, issu de la coutume de signaler cela en faisant sonner une cloche ; d’où, dans un sens général, « mettre fin à quelque chose ». Faire ring up un achat sur une caisse enregistreuse date de 1937, provenant de la cloche qui retentit dans la machine. Le sens spécialisé, notamment en référence aux pièces de monnaie, « produire un son résonnant lorsqu’il est frappé comme indication d’authenticité ou de pureté », apparaît vers 1600, avec un usage transféré (comme dans ring hollow) dans les années 1610. Pour ring a bell « raviver un souvenir », voir bell (n.).

    Publicité

    Tendances de " ringer "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ringer"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ringer

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "ringer"
    Publicité