Publicité

Signification de seed-cake

gâteau sucré aux graines; gâteau aromatique aux graines de carvi

Étymologie et Histoire de seed-cake

seed-cake(n.)

"gâteau sucré contenant des graines aromatiques," à l'origine et typiquement des graines de carvi, années 1570, dérivé de seed (n.) + cake (n.).

Entrées associées

Au début du XIIIe siècle, le terme désignait une "masse plate ou relativement fine de pâte cuite", issu de l'ancien norrois kaka, signifiant "gâteau". Ce mot provient du germanique occidental *kokon-, qui a également donné naissance au moyen néerlandais koke, au néerlandais koek (signifiant "un gâteau, un pain d'épices, un dumpling"), à l'ancien haut allemand kuohho et à l'allemand Kuchen (tous deux signifiant "un gâteau, une tarte"). On ne pense pas qu'il soit lié au latin coquere, qui signifie "cuire", comme on le croyait autrefois. Il a remplacé son équivalent en vieil anglais, coecel.

What man, I trow ye raue, Wolde ye bothe eate your cake and haue your cake? ["The Proverbs & Epigrams of John Heywood," 1562]
Quel homme, je vous le demande, voudrait à la fois manger son gâteau et le garder ? ["Les Proverbes et Épigrammes de John Heywood," 1562]

À partir du milieu du XVe siècle, le mot a été étendu pour désigner toute masse plate et arrondie. Dès le début du XVe siècle, il a également été utilisé pour désigner "une composition légère de farine, sucre, beurre et autres ingrédients cuits sous n'importe quelle forme". L'expression take the cake, qui signifie "remporter le tout, se classer premier" (souvent de manière ironique), est apparue en 1847 dans l'anglais américain. L'expression piece of cake, signifiant "quelque chose de facile", date de 1936.

L'histoire de let them eat cake se trouve dans les "Confessions" de Rousseau, faisant référence à un incident vers 1740, bien avant Marie-Antoinette. Cependant, elle lui est associée depuis environ 1870. Il semble que ce soit une vieille histoire dans la famille royale française, racontée à propos d'autres princesses et reines avant elle.

En moyen anglais, on trouve sēd, dérivé de l'ancien anglais sēd (dans la variante anglienne) ou sæd (dans la variante du West Saxon). Cela signifie « ce qui peut être semé ; un grain individuel de semence ». Ce terme provient du proto-germanique *sediz, qui signifie « semence » et a également donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques : sað en vieux norrois, sad en vieux saxon, sed en vieux frison, saet en moyen néerlandais, sat en vieux haut allemand, et Saat en allemand moderne. On pense que ce mot provient d'une racine indo-européenne, *se-ti-, qui signifie « semer », elle-même issue de la racine *sē-, qui signifie « semer ».

Le sens figuré de « descendance, progéniture, postérité », qui est aujourd'hui rare ou archaïque sauf dans un contexte biblique, existait déjà en vieil anglais. Le sens figuré de « ce à partir de quoi quelque chose naît, un commencement latent » est apparu vers la fin du vieil anglais. À partir de la fin du XIVe siècle, le mot désigne l’« acte ou le moment de la semence ». L’usage pour désigner « le sperme, le fluide fécondant masculin », qui est également devenu archaïque ou biblique, remonte à environ 1300. Pour le sens sportif (apparu vers 1924), voir seed (v.).

    Publicité

    Tendances de " seed-cake "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "seed-cake"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of seed-cake

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "seed-cake"
    Publicité