Publicité

Signification de sellout

trahison de ses principes; événement complet; vente totale

Étymologie et Histoire de sellout

sellout(n.)

On trouve aussi sell-out, qui signifie "accord corrompu," en 1862 (dans le journal de Mary Chesnut). Cela vient de l'expression verbale (qui, depuis 1796, désigne le fait de "se défaire entièrement de ses intérêts" dans une entreprise, etc.). Pour plus de détails, consultez sell (v.) + out (adv.). Le sens "événement pour lequel tous les billets ont été vendus" est attesté depuis 1923. L'expression verbale sell out, utilisée pour dire "prostituer ses idéaux ou ses talents," apparaît dès 1888 (selling out).

Entrées associées

Le mot exprime le mouvement ou la direction vers l'extérieur, à partir d'un point central, ainsi que le fait de quitter un lieu ou une position appropriée. En vieil anglais, ut signifie "hors de, sans, à l'extérieur". Il provient du proto-germanique *ūt-, qui se retrouve dans les langues anciennes comme le vieux norrois, le vieux frison, le vieux saxon et le gothique avec ut, le moyen néerlandais uut, le néerlandais moderne uit, le vieux haut allemand uz et l'allemand aus. Cette racine remonte au proto-indo-européen *uidh-, qui signifie "vers le haut, à l'extérieur, loin d'ici, en hauteur". On la retrouve aussi en sanskrit avec ut ("vers le haut, à l'extérieur") et uttarah ("plus haut, supérieur, ultérieur, septentrional"), en avestique avec uz- ("vers le haut, à l'extérieur"), en vieux irlandais avec ud- ("à l'extérieur"), en latin avec usque ("jusqu'à, sans interruption") et en grec avec hysteros ("le dernier"). En russe, vy- signifie "hors de".

Le sens de "jusqu'à la fin, complètement, jusqu'à la conclusion" apparaît vers 1300. L'idée de "ne plus brûler ou être allumé, plonger dans l'obscurité" se développe vers 1400. Au début du XVe siècle, on l'utilise pour décrire une position ou une situation "au-delà des limites, en dehors de". L'expression "attirer l'attention publique" émerge dans les années 1540, suivie de celle signifiant "loin de son domicile" vers 1600. Dans un contexte politique, "ne plus être en fonction, évincé d'un poste" apparaît également vers 1600. L'idée de "devenir visible" (pour les étoiles, par exemple) se fixe dans les années 1610. En communication radio, le terme désignant que l'orateur a terminé son propos est attesté dès 1950.

En tant que préposition, il signifie "hors de, venant de, éloigné de, à l'extérieur de, au-delà de, sauf, sans, dépourvu de". Ce sens se développe au milieu du XIIIe siècle à partir de l'adverbe.

Le passage à des relations conflictuelles, comme dans fall out ("se fâcher"), apparaît dans les années 1520. L'idée de "perdre son état d'esprit habituel", comme dans put out ("déconcerté"), se fixe dans les années 1580. L'expression out to lunch, signifiant "insensé", est un argot étudiant des années 1955. La locution adjectivale out-of-the-way, décrivant un lieu "éloigné, isolé", est attestée dès la fin du XVe siècle. Out-of-towner, désignant une personne étrangère à un lieu, apparaît en 1911. L'expression Out of this world, signifiant "exceptionnel", date de 1938, tandis que out of sight ("excellent, supérieur") est utilisée dès 1891. L'expression (verb) it out, signifiant "achever quelque chose", est attestée dans les années 1580. from here on out, signifiant "dorénavant", apparaît vers 1942. Enfin, Out upon, exprimant le dégoût ou le reproche, est utilisé dès le début du XVe siècle.

En moyen anglais, sellen vient de l'ancien anglais sellan, qui signifie « donner (quelque chose à quelqu'un), fournir, approvisionner, prêter ; céder, abandonner ; livrer à ; promettre ». Ce terme provient du proto-germanique *saljanan, signifiant « offrir, livrer » (à l'origine aussi du vieux norrois selja « remettre, livrer, vendre » ; du vieux frison sella et du vieux haut allemand sellen « donner, remettre, vendre » ; et du gothique saljan « offrir un sacrifice »). Ses racines plongent dans la racine indo-européenne *sel- (3), qui évoque l'idée de « prendre, saisir ».

Le sens « abandonner pour de l'argent, accepter un prix ou une récompense en échange de » a commencé à émerger à la fin de l'ancien anglais. Cependant, chez Chaucer, selle peut encore signifier « donner ». Les étudiants en ancien anglais apprennent rapidement que le mot qui ressemble à sell désigne généralement « donner ». Un terme ancien pour « vendre » était bebycgan, dérivé de bycgan, qui signifie « acheter ».

Le sens « trahir pour un gain personnel » est attesté vers 1200. L'argot signifiant « escroquer » apparaît dans les années 1590. L'expression sell off, qui signifie « se débarrasser par la vente, vendre tout », date de 1700. L'expression sell one's soul, signifiant « conclure un pacte avec le diable », souvent au sens figuré, émerge vers 1570. Le terme Sell-by, utilisé pour désigner les dates apposées sur les aliments périssables emballés, apparaît en 1972. L'expression sell like hot cakes est attestée en 1839. Enfin, l'expression sell (someone) down the river, au sens figuré, émerge vers 1927, probablement en lien avec les souvenirs de l'esclavage, évoquant l'idée de vente du Haut Sud vers les plantations de coton du Bas Sud (attestée dans ce sens littéral depuis 1851).

    Publicité

    Tendances de " sellout "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sellout"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sellout

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "sellout"
    Publicité