Publicité

Signification de thaw

dégel; décongélation; fonte

Étymologie et Histoire de thaw

thaw(v.)

En moyen anglais, on trouve le mot thauen, qui vient de l'ancien anglais þawian (utilisé de manière transitive), signifiant « réduire un état congelé à un état liquide ». Ce terme provient du proto-germanique *thawon-, qui a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien scandinave þeyja, le moyen bas allemand doien, le néerlandais dooien, l'ancien haut allemand douwen, et l'allemand moderne tauen, tous signifiant « décongeler ». Selon Watkins, l'origine remonte à la racine indo-européenne *tā-, qui évoque l'idée de « fondre » ou « dissoudre ». On retrouve cette racine dans plusieurs langues, comme le sanskrit toyam (« eau »), l'ossète thayun (« décongeler »), le gallois tawadd (« fondu »), le grec dorien takein (« fondre, se consumer »), l'ancien irlandais tam (« peste »), le latin tabes (« décomposition, fonte »), et le vieux-slave tajati (« fondre »).

Le sens intransitif, qui décrit le passage d'un état congelé à un état liquide, apparaît dès le début du 14e siècle. Au figuré, il peut aussi signifier « être libéré d'une condition figée, devenir souple ou chaleureux ». Les formes dérivées incluent Thawed (décongelé) et thawing (décongélation).

thaw(n.)

Vers 1400, thaue, désignant "la fonte de la glace ou de la neige," utilisé aussi pour parler d'une période de temps chaud entraînant cela, dérivé de thaw (verbe). Le sens figuré de "devenir moins 'gelé'" apparaît dans les années 1590 ; plus précisément, l'expression "relâchement de la dureté ou de l'hostilité politique" est attestée depuis 1950, évoquant l'image de la "Guerre froide."

Entrées associées

En pathologie, le terme « émaciation progressive » est apparu dans les années 1650, issu du latin médical. Il provient du latin tabes, qui signifie « fonte, dépérissement, décomposition, putréfaction ». Ce mot dérive de tabere, signifiant « fondre, pourrir, se décomposer, être consumé ». Selon Watkins, il remonterait à la racine indo-européenne *tā-, qui évoque l'idée de « fondre, se dissoudre », un sens que l'on retrouve dans le verbe anglais thaw (fondre, dégeler).

On trouve des termes associés comme Tabefaction (17e siècle), dérivé de l'ancien tabefy, signifiant « pourrir, se putréfier », utilisé par Chauliac au début du 15e siècle. Il existe aussi l'adjectif tabefacte, qui décrit quelque chose de « pourri, putréfié ». D'autres mots comme tabescent et tabid sont attestés, tandis que tabific et tabetic semblent être des termes de dictionnaire du 19e siècle.

Dans les années 1590, le verbe « unthaw » est apparu, signifiant « décongeler ». Il est formé à partir de un- (2), qui indique l'opposition, mais ici, il semble avoir une fonction emphatique, combiné avec thaw (décongeler). On trouve aussi les formes Unthawed et unthawing. Il est intéressant de noter que Unthawed a parfois été utilisé pour signifier « gelé », notamment dans les années 1610.

    Publicité

    Tendances de " thaw "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "thaw"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of thaw

    Publicité
    Tendances
    Publicité