Publicité

Signification de unconnected

séparé; non associé; sans liens familiaux

Étymologie et Histoire de unconnected

unconnected(adj.)

"séparé, pas uni ou associé (à quelque chose)," 1736, dérivé de un- (1) "pas" + participe passé de connect (v.). Utilisé spécifiquement pour désigner "sans liens familiaux ou relations" dès 1802.

Entrées associées

Au milieu du 15e siècle, le verbe « connecter » signifiait « unir, lier ou attacher ensemble ». Il provient du latin conectere, qui signifie « joindre ensemble ». Ce mot est formé de la forme assimilée de com, signifiant « ensemble » (voir con-), et de nectere, qui veut dire « lier, attacher ». Cette dernière vient de la racine indo-européenne *ned-, qui signifie également « lier, attacher ».

Au 16e siècle, « connecter » a été remplacé par connex (dans les années 1540), un terme emprunté au français connexer, lui-même dérivé du latin *connexare. Ce dernier était supposé être une forme fréquente de conectere, avec connex- comme radical du participe passé. Le verbe connect a été réintroduit dans les années 1670.

Un changement similaire s'est produit en français, où connexer a été remplacé par connecter. Le sens « établir une relation » (avec) est attesté depuis 1881. En argot, l'expression « entrer en contact » est documentée dès 1926, en référence aux connexions téléphoniques. L'idée « éveiller des émotions significatives, établir un lien » date de 1942. Dans le contexte d'un coup ou d'un impact, « atteindre la cible » est utilisé depuis environ 1920. On trouve également des termes connexes comme Connected, connecting et connectedness.

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " unconnected "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "unconnected"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unconnected

    Publicité
    Tendances
    Publicité