Pubblicità

Significato di after-care

assistenza post-trattamento; cure successive

Etimologia e Storia di after-care

after-care(n.)

"cura fornita dopo un ciclo di trattamento medico," 1854, da after + care (n.).

Voci correlate

In antico inglese, æfter significava "dietro; più tardi nel tempo" (avverbio) e "dietro in posizione; più tardi nel tempo; in cerca, seguendo con l'intento di raggiungere" (preposizione). Derivava da of, che significava "da" (vedi off (avv.)), unito a -ter, un suffisso comparativo. Pertanto, il significato originale era "più lontano, più distaccato." Si può paragonare all'antico norreno eptir ("dopo"), all'antico frisone efter, all'olandese achter, all'antico alto tedesco aftar e al gotico aftra, tutti con il significato di "dietro." Si può anche fare riferimento a aft. È imparentato con il greco apotero ("più lontano") e con l'antico persiano apataram ("più lontano").

Intorno al 1300, æfter cominciò a essere usato nel senso di "in imitazione di." Come congiunzione, assunse il significato di "dopo il momento in cui," a partire dalla tarda epoca dell'inglese antico. L'espressione After hours, che indica "ore dopo l'orario lavorativo normale," risale al 1814. Afterwit, che significa "saggezza che arriva troppo tardi," è attestato circa dal 1500, ma sembra essere caduto in disuso. L'espressione After you, usata per cedere il passo a qualcuno, è documentata già nel 1650.

In antico inglese, caru e cearu significavano "tristezza, ansia, dolore," e si riferivano anche a "fardelli mentali" o a "un'attenzione seria e profonda." Verso la fine dell'antico inglese, il termine assunse anche il significato di "preoccupazione" o "ansia causata dalla paura del male o dal peso di molteplici preoccupazioni." Le sue radici affondano nel proto-germanico *karō, che significava "lamento, dolore, cura." Questo termine ha dato origine a parole simili in altre lingue germaniche, come l'antico sassone kara ("tristezza"), l'antico alto tedesco chara ("lamento, pianto"), il gotico kara ("dolore, difficoltà, preoccupazione") e il tedesco moderno Karfreitag ("Venerdì Santo"). Per ulteriori dettagli, si veda care (v.).

Il significato di "responsabilità, supervisione, attenzione o cautela per garantire sicurezza o protezione" è attestato a partire dal circa 1400. Questo è il senso che troviamo in care of in contesti di indirizzamento (1840). L'accezione di "oggetto o questione di preoccupazione" emerge negli anni '80 del 1500. L'espressione take care of, che significa "prendersi cura di qualcosa, occuparsene," risale anch'essa agli anni '80 del 1500, così come take care, usata per esprimere "stai attento" o "fai attenzione."

The primary sense is that of inward grief, and the word is not connected, either in sense or form, with L. cura, care, of which the primary sense is pains or trouble bestowed upon something. [Century Dictionary]
Il significato principale è quello di dolore interiore, e la parola non è collegata, né nel senso né nella forma, al latino cura, che si riferisce principalmente ai "disagi" o "preoccupazioni" dedicate a qualcosa. [Century Dictionary]
    Pubblicità

    Tendenze di " after-care "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "after-care"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of after-care

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità