Pubblicità

Significato di bombastic

pomposo; esagerato; ridondante

Etimologia e Storia di bombastic

bombastic(adj.)

Nel 1704, il termine si riferiva a qualcosa di "gonfiato," derivando da bombast + -ic. Il significato di "incline a usare un linguaggio pomposo, caratterizzato da bombast" risale al 1727. Correlato: Bombastical (anni '40 del 1600).

Voci correlate

Negli anni '70 del 1500, il termine "bombast" si riferiva a un "imbottitura di cotone," una corruzione dell'italiano precedente bombace, che significava "cotone grezzo" (anni '50 del 1500). Questo termine proveniva dal francese antico bombace, che indicava "cotone" o "ovatta di cotone," e risaliva al latino tardo bombacem, accusativo di bombax, che significava "cotone" o, più poeticamente, "linteorum aut aliae quaevis quisquiliae." Quest'ultimo era una corruzione e un uso trasferito del latino bombyx, che significava "seta," e dal greco bombyx, che indicava sia "seta" che "baco da seta" (termine che in greco medievale si usò anche per il cotone). L'origine di queste parole potrebbe trovarsi in qualche termine orientale, forse legato all'iraniano pambak (oggi panba) o all'armeno bambok, e potrebbe risalire a una radice proto-indoeuropea che significava "torcere" o "avvolgere."

Da questa stessa origine derivano anche il svedese bomull, il danese bomuld per "cotone," e, attraverso forme turche, il greco moderno mpampaki, il rumeno bumbac e il serbo-croato pamuk. Il tedesco baumwolle per "cotone" probabilmente deriva dal latino, ma è stato alterato dall'etimologia popolare per sembrare "lana d'albero." Il polacco bawełna e il lituano bovelna sono traduzioni parziali dal tedesco.

Inizialmente usato per descrivere l'imbottitura e il padding nei vestiti o nei rivestimenti, il significato si è poi esteso a indicare un "discorso pomposo e vuoto" negli anni '80 del 1500.

Bombast was originally applied to a stuff of soft, loose texture, once used to swell the garment. Fustian was also a kind of cloth of stiff expansive character. These terms are applied to a high, swelling style of writing, full of extravagant sentiments and expressions. Bathos is a word which has the same application, meaning generally the mock heroic—that "depth" into which one falls who overleaps the sublime; the step which one makes in order to pass from the sublime to the ridiculous. [James de Mille, "Elements of Rhetoric," 1878]
Il termine "bombast" era originariamente applicato a un materiale morbido e leggero, usato per gonfiare i vestiti. Anche il "fustagno" era un tipo di tessuto rigido e voluminoso. Questi termini sono stati poi usati per descrivere uno stile di scrittura alto e pomposo, pieno di sentimenti ed espressioni stravaganti. Il "bathos" è un termine che ha lo stesso significato, indicando generalmente il "mock heroic," quella "profondità" in cui si cade quando si supera il sublime; il passo che si compie per passare dal sublime al ridicolo. [James de Mille, "Elements of Rhetoric," 1878]

In Medio Inglese, -ik, -ick era un elemento che formava aggettivi, usato per indicare "relativo a, avente la natura di, essendo, fatto di, causato da, simile a." Proveniva dal francese -ique e direttamente dal latino -icus, o dal greco -ikos, che significava "nel modo di; relativo a." Derivava dal suffisso aggettivale proto-indoeuropeo *-(i)ko, che aveva dato origine anche allo slavo -isku, un suffisso aggettivale che indicava origine e che si ritrova nel -sky (russo -skii) di molti cognomi. In chimica, veniva usato per indicare una valenza più alta rispetto ai nomi che terminano in -ous, con il primo esempio in benzoic, datato 1791.

In Medio Inglese e oltre, era spesso scritto come -ick, -ike, -ique. Le forme varianti in -ick (critick, ethick) erano comuni nell'inglese moderno iniziale e sono sopravvissute nei dizionari inglesi fino all'inizio del XIX secolo. Questa grafia era sostenuta da Johnson, ma avversata da Webster, che alla fine prevalse.

    Pubblicità

    Tendenze di " bombastic "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "bombastic"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of bombastic

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità