Pubblicità

Significato di classroom

aula; sala di lezione

Etimologia e Storia di classroom

classroom(n.)

anche class-room, "stanza in cui si tengono le lezioni scolastiche," 1811, da class (sostantivo) + room (sostantivo).

Voci correlate

Intorno al 1600, il termine "classe" si riferiva a un "gruppo di studenti" e, negli Stati Uniti, in particolare indicava il "numero di alunni in una scuola o università dello stesso grado." Questa accezione deriva dal francese classe (XIV secolo), che a sua volta proviene dal latino classis, il quale significava "una classe, una divisione; esercito, flotta." In particolare, si riferiva a "ciascuno dei sei ordini in cui Servio Tullio suddivideva il popolo romano a fini fiscali." Tradizionalmente, il termine indicava "il popolo di Roma armato," un significato attestato in inglese fin dagli anni '50 del 1600, e quindi simile a calare, che significa "chiamare (alle armi)." Si ritiene che questa radice derivi dal proto-indoeuropeo *kele- (2), che significa "gridare" (secondo Watkins). Nei primi usi in inglese, il termine era talvolta mantenuto nella forma latina classis.

Il significato di "un ordine o rango di persone, un gruppo di individui con caratteristiche comuni" si afferma negli anni '60 del 1600. Nella scuola e nell'università, il termine ha preso a indicare "corso, lezione" (anni '50 del 1600), riflettendo l'idea di una lezione riservata a coloro che avevano raggiunto un certo livello di preparazione. L'accezione nella storia naturale, che indica un "gruppo di piante o animali correlati," risale al 1753.

Il significato di "alta qualità" emerge nel 1874. L'idea di "una divisione della società in base allo status" (con termini come upper, lower, ecc.) è attestata già nel 1763. Il concetto di class-consciousness (1903) proviene dal tedesco Klassenbewusst.

The fault, the evil, in a class society is when privilege exists without responsibility and duty. The evil of the classless society is that it tends to equalize the responsibility, to atomize it into responsibility of the whole population—and therefore everyone becomes equally irresponsible. [T.S. Eliot, BBC interview with Leslie Paul, 1958]
Il difetto, il male, in una società di classi è quando il privilegio esiste senza responsabilità e dovere. Il male della società senza classi è che tende a livellare la responsabilità, a frammentarla nella responsabilità dell'intera popolazione—e così tutti diventano ugualmente irresponsabili. [T.S. Eliot, intervista della BBC con Leslie Paul, 1958]

Il Medio Inglese roum deriva dall'Antico Inglese rum, che significa "spazio, estensione; spazio sufficiente, occasione adatta (per fare qualcosa)." Questo a sua volta proviene dal Proto-Germanico *ruman, che è anche la radice di parole come l'Antico Norreno, l'Antico Sassone, l'Antico Alto Tedesco e il Gotico rum, il Tedesco Raum (che significa "spazio") e l'Olandese ruim ("stiva di una nave, navata"). Questi sostantivi si formano dall'aggettivo germanico *ruma-, che significa "spazioso, ampio," e risale alla radice PIE *reue- (1), che significa "aprire; spazio." Questa radice ha dato origine anche all'Avesta ravah- ("spazio"), al Latino rus ("campagna aperta"), all'Antico Irlandese roi, roe ("campo pianeggiante"), all'Antico Slavo Ecclesiastico ravinu ("livello") e al Russo ravnina ("una pianura").

Nell'Antico Inglese esisteva anche un aggettivo comune rum, che significava "spazioso, largo, lungo, ampio," e veniva usato anche come avverbio, rumlice, che si traduceva in "in modo grande, corpulento" (nel Medio Inglese roumli).

Il significato di "camera, cabina" viene attestato già all'inizio del XIV secolo come termine nautico; a metà del XV secolo si applicava anche alla suddivisione interna di un edificio, separata da muri o pareti. In Antico Inglese, la parola usata per questo era cofa, antenato di cove. L'idea di "persone riunite in una stanza" si afferma nel 1712.

Make room, che significa "aprire un passaggio, fare spazio," compare a metà del XV secolo. Room-service è attestato dal 1913, mentre room-temperature, che indica una temperatura confortevole per gli occupanti di una stanza, è in uso dal 1879. Il termine Roomth, che significava "spazio sufficiente" (anni '30 del 1500, con -th (2)), è ormai obsoleto.

    Pubblicità

    Tendenze di " classroom "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "classroom"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of classroom

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità