"maniglia piegata o verticale per girare un asse rotante," Antico Inglese *cranc, implicato in crancstæf "strumento da tessitore," crencestre "tessitrice, nubile," che è correlato a crincan "piegarsi, cedere," dal Proto-Germanico *krank- "piegarsi, arricciarsi" (vedi cringe).
In inglese il significato letterale dell'antica parola è rimasto ("qualcosa piegato o storto"), mentre nelle altre lingue germaniche tende ad avere solo un senso figurato (tedesco e olandese krank "malato," un tempo "debole, piccolo"). La definizione continentale è entrata nell'inglese tramite lo slang counterfeit crank "chi finge malattia per ricevere elemosine" (anni 1560). L'Oxford English Dictionary osserva che "il gergo dei vagabondi del XVI secolo contiene parole prese direttamente dalle lingue continentali." Apparentemente è rimasta nel nord (il supplemento del 1825 al dizionario scozzese di Jamieson riporta crank "infirmo, debole, ecc.") e potrebbe aver influenzato lo sviluppo della parola inglese.
Il significato "torcitura o deviazione del discorso, grottesco nelle parole" risale agli anni 1590; quello di "atto assurdo o irragionevole" (forse causato da un "giudizio distorto") è del 1848. Il senso di "persona eccentrica," specialmente quella fissata in modo irrazionale, è registrato per la prima volta nel 1833; si dice a volte che derivi dal manovratore di un organetto, che fa suonare sempre la stessa melodia; ma è più probabile che sia una formazione retroattiva da cranky (vedi) e quindi dall'idea di una persona con una "deviazione" mentale.
The person who adopts "any presentiment, any extravagance as most in nature," is not commonly called a Transcendentalist, but is known colloquially as a "crank." [Oliver W. Holmes, "Ralph Waldo Emerson"]
La persona che adotta "qualunque presentimento, qualunque stravaganza come la più naturale," non è comunemente chiamata trascendentalista, ma è conosciuta colloquialmente come un "crank." [Oliver W. Holmes, "Ralph Waldo Emerson"]
C'era anche un crank (aggettivo) in Medio Inglese che significava "vivace, allegro, svelto," ma la sua origine e connessione sono incerte. Cranky per "allegro, vivace" è rimasto fino al XIX secolo nei dialetti dell'Inghilterra settentrionale e nell'inglese americano. Il significato "metanfetamina" è attestato dal 1989, dal verbo.