Pubblicità

Significato di earthlight

luce della Terra; luce riflessa dalla superficie terrestre; illuminazione della parte oscura della luna

Etimologia e Storia di earthlight

earthlight(n.)

Si riferisce anche a earth-light, ovvero "luce solare riflessa dalla superficie terrestre e dalle nuvole," in particolare quella che illumina la parte altrimenti buia della luna, risalente al 1810, derivato da earth (sostantivo) + light (sostantivo). Il termine Earthshine con lo stesso significato appare nel 1814.

Voci correlate

In antico inglese, eorþe significava "terra, suolo, terra asciutta; paese, regione." Veniva anche usato (insieme a middangeard) per indicare "il mondo materiale, la dimora dell'uomo," in contrapposizione ai cieli o all'oltretomba. La parola deriva dal proto-germanico *ertho, che è all'origine di termini simili in altre lingue germaniche, come l'antico frisone erthe ("terra"), l'antico sassone ertha, l'antico norreno jörð, il medio olandese eerde, l'olandese aarde, l'antico alto tedesco erda, il tedesco Erde e il gotico airþa. Potrebbe derivare da una forma estesa della radice proto-indoeuropea *er- (2), che significa "terra, suolo."

Il termine "terra" usato per riferirsi al pianeta è comparso intorno al 1400. In chimica, il suo uso risale al 1728. L'espressione Earth-mover, che indica una "grande macchina da scavo," è documentata dal 1940.

"luminosità, energia radiante, ciò che rende le cose visibili," antico inglese leht (angliano), leoht (sassone occidentale), "luce, luce del giorno; illuminazione spirituale," dal proto-germanico *leukhtam (fonte anche dell'antico sassone lioht, dell'antico frisone liacht, del medio olandese lucht, dell'olandese licht, dell'antico alto tedesco lioht, del tedesco Licht, del gotico liuhaþ "luce"), dalla radice PIE *leuk- "luce, luminosità."

Il -gh- era un tentativo scribale anglo-francese di rendere il suono duro germanico -h-, che è scomparso da questa parola.

Il significato "qualcosa usato per accendere" è del 1680. Il senso di "una considerazione che mette qualcosa in una certa visione" (come in in light of) è del 1680. Come abbreviazione per traffic light dal 1938.

Il senso figurato spirituale era nell'antico inglese; il senso di "illuminazione mentale" è registrato nella metà del 15° secolo. L'uso quacchero è del 1650; New Light/Old Light nella dottrina ecclesiastica è anche del 1650.

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "Tutte le cose che sono, sono luce"]

Il significato "persona eminente o conspicua" è del 1590. Una fonte di gioia o delizia è stata light of (someone's) eyes fin dall'antico inglese:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].

Frasi come according to (one's) lights "al meglio delle proprie capacità naturali o acquisite" preservano un senso più antico attestato dal 1520. Figurativamente stand in (someone's) light è dal tardo 14° secolo. Vedere la luce see the light "venire al mondo" è del 1680; in seguito come "giungere a piena realizzazione" (1812). Il concerto rock light-show è del 1966. Essere out like a light "improvvisamente o completamente incosciente" è del 1934.

    Pubblicità

    Tendenze di " earthlight "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "earthlight"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of earthlight

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità