Pubblicità

Significato di eastward

verso est; a est; orientale

Etimologia e Storia di eastward

eastward(adv.)

anche eastwards, antico inglese eastwearde; vedi east + -ward. Come aggettivo a metà del XV secolo, derivato dall'avverbio.

Voci correlate

In antico inglese east, eastan (aggettivo, avverbio) significano "est, orientale, verso est"; easte (sostantivo) deriva dal proto-germanico *aust-, che significa "est", letteralmente "verso l'alba" (da cui anche il frisone antico ast "est", aster "verso est", l'olandese oost, il sassone antico ost, l'alto tedesco antico ostan, il tedesco Ost, il norreno antico austr "da est"). Questo termine proviene dalla radice indoeuropea *aus- (1) che significa "brillare", in particolare riferito all'alba. L'est è infatti la direzione in cui sorge il sole. Per la teoria del cambiamento di significato geografico in latino, vedi austral.

Come uno dei quattro punti cardinali della bussola, il termine è attestato intorno al 1200. Il significato di "la parte orientale del mondo" (riferito all'Europa) risale circa al 1300. Durante la Guerra Fredda, l'uso di East per indicare "stati comunisti" è documentato per la prima volta nel 1951. Le parole francesi est e spagnole este sono prese in prestito dall'inglese medio, originariamente in ambito nautico. Il east wind nella Palestina biblica era torrido e distruttivo (come in Ezechiele xvii.10); nel New England è freddo, umido e poco salutare. Il East End di Londra è così chiamato già nel 1846; il East Side di Manhattan prende questo nome dal 1871; le East Indies (India e Sud-est asiatico) sono così denominate negli anni '90 del 1500 per distinguerle dalle West Indies.

Il suffisso avverbiale di origine germanica esprime direzione o tendenza verso o da un punto. In antico inglese si trovava -weard, che significava "verso," a volte anche -weardes (con la desinenza genitiva singolare degli aggettivi neutri). Derivava dal proto-germanico *werda-, con cognati come l'antico sassone, l'antico frisone -ward, l'antico norreno -verðr e il tedesco -wärts. Era una variante del proto-indoeuropeo *werto-, che significava "girare, piegare" (dalla radice *wer- (2) "girare, piegare"). L'idea di base era quella di "girato nella direzione di." Veniva anche usato per indicare i punti cardinali.

    Pubblicità

    Tendenze di " eastward "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "eastward"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of eastward

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità