Pubblicità

Significato di high-speed

ad alta velocità; veloce; rapido

Etimologia e Storia di high-speed

high-speed(adj.)

1856, inizialmente riferito ai motori ferroviari, deriva da high (aggettivo) + speed (sostantivo).

Voci correlate

In antico inglese, heh (nella variante anglosassone) e heah (nella variante sassone occidentale) significano "di grande altezza, alto, notevolmente elevato; maestoso, nobile, di alta classe." Queste parole derivano dal proto-germanico *hauha-, che è all'origine anche dell'antico sassone hoh, dell'antico norreno har, del danese høi, dello svedese hög, dell'antico frisone hach, dell'olandese hoog, dell'antico alto tedesco hoh, del tedesco moderno hoch e del gotico hauhs, tutti con il significato di "alto." Inoltre, in tedesco Hügel significa "collina," mentre in antico norreno haugr si traduce come "tumulo." L'origine di questo gruppo di parole non è del tutto chiara; potrebbe essere collegata al lituano kaukara, che significa "collina," e derivare dalla radice indoeuropea *kouko-. La scrittura con -gh rappresentava un suono gutturale finale presente nella parola originale, che si è perso a partire dal XIV secolo.

Nel contesto della tonalità del suono, il termine è attestato a partire dalla fine del XIV secolo. Riguardo alle strade, viene usato per indicare quelle "più frequentate o importanti" attorno al 1200 (l'espressione figurativa high road è documentata solo nel 1793). Il significato di "euforico o esaltato per l'alcol" compare per la prima volta negli anni '20 del Seicento, mentre per le droghe è attestato nel 1932. L'accezione di "orgoglioso, altezzoso, arrogante, superbo" (circa 1200) si riflette nelle espressioni high-handed e high horse. Quando si riferisce a un male o a una punizione, indica qualcosa di "grave, serio, severo" (come in high treason), attestato intorno al 1200. In antico inglese esisteva già il termine heahsynn, che significava "peccato mortale, crimine."

High school, ovvero "scuola per studi avanzati," è attestato dalla fine del XV secolo in Scozia e risale al 1824 negli Stati Uniti. L'espressione High time, che significa "tempo pieno, il momento culminante," compare anch'essa alla fine del XIV secolo; può anche riferirsi all'"ultimo momento possibile" (inizio del XV secolo). High noon (quando il sole è al meridiano) è documentato all'inizio del XIV secolo e indica un momento "pieno, totale, completo." High finance (1884) si riferisce alla finanza che gestisce grandi somme di denaro. High tea (1831) è il pasto durante il quale vengono serviti piatti caldi a base di carne. High-water mark indica il livello raggiunto da un'alluvione o dalla marea più alta (anni '50 del Cinquecento), mentre l'uso figurato è attestato nel 1814.

High and mighty risale circa al 1200 (heh i mahhte) e significava "esaltato e potente," un tempo usato come complimento per principi e figure nobili. High and dry si riferisce a oggetti (soprattutto navi) arenati e in secca, ed è attestato dal 1783.

Il Medio Inglese spede deriva dall'Inglese Antico sped, che significava "successo, un corso di successo; prosperità, ricchezze, fortuna; buona sorte, opportunità, avanzamento." Questo a sua volta proviene dal Proto-Germanico *spodiz, che ha dato origine anche all'Antico Sassone spod ("successo"), all'Olandese spoed ("fretta, velocità"), all'Antico Alto Tedesco spuot ("successo"), all'Antico Sassone spodian ("far avere successo"), al Medio Olandese spoeden e all'Antico Alto Tedesco spuoten ("affrettarsi").

Si ritiene che derivi dal Proto-Indoeuropeo *spo-ti-, dalla radice *spes- o *speh-, che significa "prosperità." Questa radice è alla base di parole in diverse lingue, come l'Ittita išpai- ("diventare pieno, essere saziato"), il Sanscrito sphira ("grasso"), sphayate ("aumenta"), il Latino spes ("speranza"), sperare ("sperare"), il Vecchio Slavo Ecclesiastico spechu ("impegnarsi"), spĕti ("avere successo"), il Russo spet' ("maturare"), il Lituano spėju, spėti ("avere tempo libero") e l'Inglese Antico spōwan ("prosperare").

Il significato di "rapidità di movimento, velocità" è emerso nel tardo Inglese Antico, inizialmente usato come avverbio (di solito al dativo plurale), come in spedum feran. Il senso di "velocità o progresso" (sia veloce che lento) è attestato dalla metà del XIV secolo. L'accezione di "ingranaggio di una macchina" risale al 1866. L'uso gergale per riferirsi alla metanfetamina o a una droga simile è documentato dal 1967, in relazione agli effetti sugli utenti.

Speed limit, che indica il "limite massimo di velocità" di un veicolo (inizialmente di una locomotiva), stabilito per legge o capacità, è attestato dal 1879. Il termine speed-trap (trappola per velocità) usato dalla polizia risale al 1908; il significato di trap (n.1) in ambito poliziesco è documentato dal 1906. Speed bump, un dispositivo di controllo del traffico, è attestato dal 1975; l'uso figurato è emerso negli anni '90. Full speed, che significa "massima velocità," è registrato dalla fine del XIV secolo. Speed reading è attestato per la prima volta nel 1965. Speedball, che indica un "mix di cocaina e morfina o eroina," è documentato dal 1909.

    Pubblicità

    Tendenze di " high-speed "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "high-speed"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of high-speed

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità