Pubblicità

Significato di journalese

linguaggio tipico dei giornali; stile giornalistico; linguaggio sensazionalistico

Etimologia e Storia di journalese

journalese(n.)

"linguaggio tipico degli articoli o dei titoli dei giornali," 1882, da journal (sostantivo) + -ese.

Voci correlate

Metà del XIV secolo, "libro dei servizi religiosi," dall'anglo-francese jurnal, derivato dal francese antico jornel, che significava "un giorno; tempo; un viaggio o lavoro di un giorno" (XII secolo, francese moderno journal). In sostanza, si riferiva a "ciò che accade quotidianamente," un sostantivo derivato da un aggettivo che significava "giornaliero, del giorno," proveniente dal latino tardo diurnalis "giornaliero," a sua volta da dies "giorno," con radici nell'PIE *dyeu- "brillare."

Il significato di "libro per inventari e conti giornalieri" in inglese risale alla fine del XV secolo (XIV secolo in francese). Quello di "diario personale" appare intorno al 1600, anche se sviluppato dal francese. L'interpretazione come "pubblicazione quotidiana" è del 1728. Nel latino classico si usava diurnus per indicare "del giorno, quotidiano," e anche come sostantivo, "libro contabile, libro giornaliero."

Inizialmente, il -d- latino di solito si conserva in francese, ma secondo Brachet, quando è seguito da un -iu-, il -i- si trasforma in una consonante -j- "e alla fine espelle la d." Brachet cita anche jusque derivato da de-usque.

Elemento di formazione delle parole, derivato dall'antico francese -eis (francese moderno -ois, -ais), dal latino volgare, a sua volta dal latino -ensem, -ensis, che significa "appartenente a" o "originario di."

    Pubblicità

    Tendenze di " journalese "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "journalese"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of journalese

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "journalese"
    Pubblicità