Pubblicità

Significato di notarize

autenticare un documento; legalizzare un documento tramite un notaio

Etimologia e Storia di notarize

notarize(v.)

"fare (un documento) autenticare da un notaio," 1930 (implicato in notarized), da notary + -ize. Correlato: Notarizing.

Voci correlate

Intorno al 1300, notarie si riferiva a "un segretario, un collaboratore personale; una persona il cui compito era quello di prendere appunti o redigere memorie degli atti di chi voleva conservarli, e di scrivere atti e contratti." Questo termine deriva dal francese antico notarie, che significava "scriba, segretario," e direttamente dal latino notarius, che indicava "scrittore stenografico, segretario," a sua volta proveniente da notare, "prendere nota," e da nota, che significava "carattere stenografico, lettera, nota" (vedi note (n.)).

Il significato di "persona autorizzata a redigere e autenticare contratti e altri strumenti legali" risale alla metà del 1400; in particolare, si è affermato nell'espressione notary public (fine del 1400), che segue l'ordine francese di sostantivo-aggettivo. Correlato: Notarial.

Il -ize è un elemento di formazione delle parole di origine greca usato per creare verbi. In Medio Inglese si trovava come -isen, derivato dall'Old French -iser/-izer, a sua volta proveniente dal tardo latino -izare, e infine dal greco -izein. Questo elemento verbale indica l'azione di compiere ciò che il sostantivo o l'aggettivo a cui è attaccato rappresenta.

La variazione tra -ize e -ise è iniziata nell'Old French e nel Medio Inglese, probabilmente influenzata da alcune parole (come surprise, vedi sotto) in cui la desinenza è francese o latina, non greca. Con il rinascimento classico, l'inglese ha parzialmente ripreso la corretta ortografia greca -z- a partire dalla fine del XVI secolo. Tuttavia, l'edizione del 1694 del dizionario ufficiale dell'Accademia Francese ha standardizzato le ortografie come -s-, influenzando così anche l'inglese.

In Gran Bretagna, nonostante l'opposizione (almeno in passato) dell'Oxford English Dictionary, dell'Encyclopaedia Britannica, del Times of London e di Fowler, -ise rimane la forma dominante. Fowler suggerisce che ciò possa derivare dalla difficoltà di ricordare la breve lista di parole comuni non greche che devono essere scritte con -s- (come advertise, devise, surprise). L'inglese americano ha sempre preferito -ize. Questa variazione ortografica coinvolge circa 200 verbi inglesi.

    Pubblicità

    Tendenze di " notarize "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "notarize"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of notarize

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "notarize"
    Pubblicità