Pubblicità

Significato di refusal

rifiuto; negazione; rifiutare di fare qualcosa

Etimologia e Storia di refusal

refusal(n.)

Verso la fine del XV secolo, si incontra refusel, che indica "l'atto di rifiutare di fare qualcosa, il rifiuto di qualsiasi richiesta". Questo termine deriva da refuse (verbo) e -al (2). Il significato di "scelta tra rifiutare o accettare", come nel caso di right of first refusal, si sviluppa negli anni '70 del Cinquecento. Inizialmente, il sostantivo era semplicemente refuse (fine del XIV secolo, dall'antico francese refus), e questo uso era piuttosto comune fino al XVI secolo.

Voci correlate

Intorno al 1300, il verbo significava "rifiutare, respingere, declinare" una richiesta, una domanda, un invito, e veniva usato anche in modo intransitivo per indicare "fare rifiuto." Proviene dal francese antico refuser, che significa "rifiutare, ignorare, evitare" (XII secolo), a sua volta derivato dal latino volgare *refusare. Questo era un verbo frequentativo, formato dal participio passato del latino refundere, che significa "restituire, ridare, tornare indietro." Letteralmente, si traduce come "versare di nuovo, far fluire di nuovo," composto da re- (che indica il movimento di ritorno, come si può vedere in re-) e fundere ("versare," derivato dalla forma nasalizzata della radice proto-indoeuropea *gheu-, che significa "versare").

Il significato intransitivo di "rifiutare di fare qualcosa" si afferma verso la fine del XIV secolo, mentre quello di "non ottemperare" emerge negli anni '20 del 1500 (inizialmente riferito ai cavalli). L'accezione di "ripudiare, rinnegare, disconoscere" è attestata fin dai primi anni del 1400, ma oggi è obsoleta. Nares riporta che l'espressione God refuse me! era "un tempo una maledizione di moda." Correlati: Refused; refusing.

O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name;
O Romeo, Romeo! perché sei tu Romeo?
Rifiuta tuo padre e disconosci il tuo nome;

Il suffisso che forma nomi d'azione a partire dai verbi, per lo più di origine latina e francese, significa "atto di ______are" (come in survival, referral). In medio inglese si trovava -aille, derivato dal francese femminile singolare -aille, e dal latino -alia, che è il plurale neutro del suffisso aggettivale -alis. Questo suffisso è stato nativizzato in inglese e viene usato con i verbi germanici, come si può vedere in bestowal, betrothal.

    Pubblicità

    Tendenze di " refusal "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "refusal"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of refusal

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità