Pubblicità

Significato di rose-colored

color rosa; ottimista; idealistico

Etimologia e Storia di rose-colored

rose-colored(adj.)

anche rose-coloured, 1520s, "di colore rosa o cremisi chiaro," da rose (n.1) + colored.

Il significato "caratterizzato da un ottimismo allegro" potrebbe derivare dall'idea di qualcosa di straordinariamente bello. Nei primi usi, spesso veniva applicato alla nebbia o alla luce che illuminava superficialmente le circostanze, e forse la prima apparizione in inglese è nella frase figurata rose-colored spectacles, attestata nel 1830. La frase nominale rose-color che significa "una visione piacevole" si dice derivi o sia basata sul francese couleur de rose (usato anch'esso nella poesia inglese dal 1831). Rosy appare nel 1775 nel significato secondario di "allegro." C'è un uso occasionale di rose-colourist per descrivere un ottimista allegro dal 1852.

Voci correlate

Alla fine del XIV secolo, il termine significava "avere un certo colore, avere una tonalità distintiva," e intorno al 1400 veniva usato anche per indicare "avere un certo incarnato." Si trattava di un aggettivo derivato dal participio passato di color (verbo). A partire dagli anni 1610, ha assunto il significato di "avere un colore della pelle scuro o nero." In particolare, negli Stati Uniti, è stato utilizzato per descrivere chi è interamente o parzialmente di origine africana. Tuttavia, come nota il Century Dictionary nel 1897, "nelle tabelle censuarie, ecc., il termine è spesso usato per includere anche indiani, cinesi, ecc."

Un arbusto profumato noto per la sua bellezza e le sue spine, coltivato fin dall'antichità. In inglese antico si chiamava rose, dal latino rosa (origine dell'italiano e dello spagnolo rosa, del francese rose; da cui anche l'olandese roos, il tedesco Rose, lo svedese ros, il serbo-croato ruža, il polacco róża, il russo roza, il lituano rožė, l'ungherese rózsa, l'irlandese ros, il gallese rhosyn, e così via), probabilmente attraverso dialetti italiani e greci, dal greco rhodon che significa "rosa" (in eolico brodon).

Il greco rhodon potrebbe derivare o essere collegato alla radice iraniana *vrda-. Beekes osserva che "La parola è sicuramente un prestito dall'Est, probabilmente simile all'armeno vard 'rosa' dall'antico iraniano *urda." L'aramaico warda proviene dal persiano antico; il corrispondente persiano moderno, attraverso i consueti cambiamenti fonetici, è gul, da cui il turco gül "rosa."

La forma inglese della parola è stata influenzata dal francese. Usata come nome di colore per un cremisi chiaro già negli anni '20 del 1500 (in precedenza rose-color, fine del 14° secolo; rose-red, inizio del 13° secolo). Come "persona di grande bellezza o virtù," all'inizio del 15° secolo. Un rose-bowl (dal 1887) è un contenitore progettato per ospitare rose recise.

I Wars of the Roses (dal 1823; nel 1807 come Wars of the Two Roses) furono le guerre civili inglesi del 15° secolo. La rosa bianca era il simbolo della Casa di York, mentre quella rossa apparteneva ai rivali Lancaster.

Come aggettivo, "di un rosso intenso caratteristico della rosa," attestato dal 1816. Gli aggettivi precedenti erano rose-red (circa 1300); rose-colored (anni '20 del 1500).

Le rose sono spesso simbolo di circostanze favorevoli, da cui bed of roses, attestato dagli anni '90 del 1500 nel senso figurato. (Nel 15° secolo be (o dwell) in flowers significava "essere prosperi, fiorire.") L'espressione come up roses per "andare a meraviglia" è attestata dal 1959; l'immagine, sebbene non la formulazione, risale al 1855. L'espressione come out smelling like a rose è del 1968.

Rose of Sharon (Cantico dei Cantici ii.1) è attestato dagli anni '10 del 1600, chiamato così per la fertile striscia costiera della Palestina (vedi Sharon), ma il fiore non è stato identificato. Il nome è stato usato negli Stati Uniti dal 1847 per riferirsi all'ibisco siriano.

Attorno al 1200, il termine descriveva un colore "color rosa, con una sfumatura rosa," derivando da rose (sostantivo) + -y (2), probabilmente ispirato all'antico francese rose. Già negli anni '80 del 1500, veniva usato per indicare qualcosa che "somigliava a una rosa" in qualche modo, soprattutto "profumato." Negli anni '90 del 1500, il termine era associato a carnagioni sane. Il significato di "promettente" è attestato dal 1887. Formazioni simili si trovano nel medio olandese rosich, nell'olandese rozig e nel tedesco rosig. L'espressione omerica rosy-fingered appare nel "Faerie Queene" (1590). Per i significati figurati, vedi rose-colored.

    Pubblicità

    Tendenze di " rose-colored "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "rose-colored"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of rose-colored

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "rose-colored"
    Pubblicità