Pubblicità

Significato di sentential

sentenziale; relativo a una frase; esprimente un pensiero

Etimologia e Storia di sentential

sentential(adj.)

fine del 15° secolo, sentential, "pieno di saggezza," di massime, ecc., dal latino sententialis, da sententia "pensiero; espressione di un pensiero" (vedi sentence (n.)). Negli anni 1640 come "relativo a una frase." Correlato: Sententially.

Voci correlate

Intorno al 1200, il termine indicava "dottrina, insegnamento autorevole; un pronunciamento autorevole." Derivava dal francese antico sentence, che significava "giudizio, decisione; significato; aforisma, massima; dichiarazione di autorità" (XII secolo), e direttamente dal latino sententia, che si traduceva come "pensiero, modo di pensare, opinione; giudizio, decisione." Questo termine latino poteva anche riferirsi a "un pensiero espresso; un aforisma, un detto." Si tratta di una formazione irregolare (dissimilata) da sentientem, participio presente di sentire, che significa "essere di opinione, sentire, percepire" (vedi sense (n.)). La sua evoluzione semantica potrebbe seguire il percorso da "modo di percepire nella mente" a "opinione" fino a "decisione, giudizio."

Il termine è attestato già all'inizio del XIV secolo nel significato di "giudizio emesso da Dio o da un'autorità." È usato anche in un contesto legale specifico per indicare "un verdetto, una decisione in un tribunale." A partire dalla fine del XIV secolo, si registra anche il significato di "comprensione, saggezza; argomento edificante," un'accezione ormai obsoleta ma comune nelle opere di Chaucer.

Verso la fine del XIV secolo, sentence inizia a essere utilizzato per riferirsi al "contenuto o soggetto di una lettera, libro, discorso, ecc." e veniva anche impiegato per descrivere un passaggio di un'opera scritta. L'accezione di "affermazione grammaticalmente completa espressa in parole" si attesta a partire dalla metà del XV secolo, inizialmente con il significato di "significato," per poi evolvere in "significato espresso in parole."

A sentence is a sound in itself on which other sounds called words may be strung. You may string words together without a sentence-sound to string them on just as you may tie clothes together by the sleeves and stretch them without a clothes line between two trees, but — it is bad for the clothes. [Robert Frost, letter to John T. Bartlett, Feb. 22, 1914]
Una frase è un suono a sé stante su cui possono essere concatenati altri suoni chiamati parole. Puoi unire le parole senza un suono di frase su cui appoggiarle, proprio come puoi legare insieme dei vestiti per le maniche e allungarli senza una corda per stendere tra due alberi, ma — è dannoso per i vestiti. [Robert Frost, lettera a John T. Bartlett, 22 febbraio 1914]
That sentences in Authors, like haires in an horse-taile, concurre in one root of beauty and strength, but being pluckt out one by one, serve onely for springes and snares. [Donne]
Le frasi negli autori, come i capelli nella coda di un cavallo, si uniscono in una radice comune di bellezza e forza, ma se strappate una a una, servono solo come trappole e inganni. [Donne]
    Pubblicità

    Tendenze di " sentential "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sentential"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sentential

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità