Pubblicità

Significato di set forth

esporre; presentare; iniziare un viaggio

Etimologia e Storia di set forth

set forth(v.)

frase verbale, metà del 13° secolo (intrans.), "esprimere apertamente, presentare alla vista o considerazione, rendere pienamente noto;" circa 1400 come "lasciare, iniziare un viaggio" (set out nello stesso senso è dalla fine del 14° secolo); vedi set (v.) + forth (avv.). La nozione di set coinvolta in esso è "procedere in una direzione specificata," da qui iniziare a muoversi" (attestato dalla fine dell'inglese antico). Dalla fine del 14° secolo come "preparare e inviare, emettere" (un comandamento, ecc.). Di un prezzo dal 1520s. Il senso intransitivo di "andare, avanzare, iniziare a marciare" è dalla metà del 14° secolo.

Voci correlate

In antico inglese, forð significava "avanti, in avanti, più lontano; continuamente." Usato come preposizione, indicava "durante," ed era il perfettivo di fore. Derivava dal proto-germanico *furtha-, che significava "in avanti" ed è all'origine di parole simili in altre lingue germaniche, come l'antico frisone e l'antico sassone forth ("avanti, in avanti"), l'antico norreno forð, l'olandese voort e il tedesco fort. Questo termine proveniva da una forma estesa della radice ricostruita del proto-indoeuropeo *per- (1), che significava "in avanti." La costruzione and so forth era già presente nell'antico inglese.

Inglese medio setten, dall'inglese antico settan (transitivo) "fare sedere; far riposare o porre come su un sedile; causare di essere messo, collocato o seduto;" anche "mettere in un luogo definito," anche "disporre, fissare, regolare; fissare o nominare (un orario) per qualche affare o transazione," e "causare (pensieri, affetti) di soffermarsi su."

Questo deriva dal proto-germanico *(bi)satejanan "causare a sedere, impostare" (fonte anche dell'antico norreno setja, svedese sätta, antico sassone settian, antico frisone setta, olandese zetten, tedesco setzen, gotico satjan), forma causativa del PIE *sod-, una variante della radice *sed- (1) "sedere." Vedi anche set (n.2). È stato confuso con sit (v.) almeno dalla prima metà del 14° secolo. 

Il senso intransitivo di "essere seduto" è dal c. 1200; quello di "affondare, scendere, declinare verso e passare sotto l'orizzonte" (del sole, della luna o delle stelle) è dalla metà del 13° secolo, forse dall'uso simile dei cognati nelle lingue scandinave; l'uso figurato di questo è dal c. 1600.

Many uses are highly idiomatic, the verb, like put, its nearest equivalent, and do, make, get, etc., having become of almost universal application, and taking its distinctive color from the context. [Century Dictionary]
Molti usi sono altamente idiomatici, il verbo, come put, il suo equivalente più vicino, e do, make, get, ecc., è diventato di applicazione quasi universale, e prende il suo colore distintivo dal contesto. [Century Dictionary]

Il senso di "fare o causare a fare, agire o essere; iniziare, portare (qualcosa) a un certo stato" (on fire, in order, ecc.) e quello di "montare una pietra preziosa" sono attestati dalla metà del 13° secolo. Quello di "determinare, risolvere" è dal c. 1300; da qui be set against "resistere" (metà del 14° secolo).

Il senso di "preparare un tavolo per un pasto" è dalla fine del 14° secolo (originariamente "porre una tavola su cavalletti per servire da tavolo da pranzo"); quello di "regolare o adattare secondo uno standard" (di un orologio, ecc.) è anch'esso dalla fine del 14° secolo.

In tipografia, "porre (tipi) nell'ordine corretto per la lettura; mettere in tipo," anni 1520. Dal c. 1500 come "mettere parole in musica." Dagli anni 1570 come "mettere (un osso rotto o lussato) in posizione." Nella cucina, nell'intonacatura, ecc., "diventare fermo o solido nella consistenza" dal 1736.

Impostare set (one's) heart on (qualcosa) è dal c. 1300 come "amare, essere devoto a;" c. 1400 come "avere un desiderio per." Impostare set (one's) mind è dalla metà del 15° secolo; transitivo set (one's mind) to "determinare di realizzare" è dalla fine del 15° secolo. Impostare set (something) on "incitare ad attaccare" (c. 1300) originariamente era in riferimento a cani e selvaggina. Impostare set an example è dalla metà del 14° secolo (set (v.) nel senso di "presentare" è dall'inglese antico tardo). L'idea di "fissare il valore di" è alla base di antiche frasi come set at naught "considerare nulla."

Impostare set out è dal c. 1300 come "mostrare (in vendita);" impostare set up shop "iniziare a fare affari" è dal c. 1400.

    Pubblicità

    Tendenze di " set forth "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "set forth"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of set forth

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "set forth"
    Pubblicità