Pubblicità

Significato di upkeep

manutenzione; costi di manutenzione

Etimologia e Storia di upkeep

upkeep(n.)

"manutenzione; costo della manutenzione," 1849, derivato dalla locuzione verbale keep up "mantenere in buono stato o condizione" (anni 1660); vedi up (avv.) + keep (v.).

Voci correlate

Il termine inglese medio kēpen deriva dall'inglese antico tardivo cepan (passato cepte), che significava "afferrare, trattenere; cercare, desiderare," ma anche "osservare o mettere in pratica; fare attenzione a, prestare attenzione a." La sua origine è incerta, ma si collega al proto-germanico *kopjan. In inglese antico, cepan veniva usato intorno all'anno 1000 per tradurre il latino observare, suggerendo un possibile legame con capian ("guardare," dal proto-germanico *kap-), il che porterebbe a interpretarlo come "tenere d'occhio, occuparsi di."

The word prob. belonged primarily to the vulgar and non-literary stratum of the language; but it comes up suddenly into literary use c. 1000, and that in many senses, indicating considerable previous development. [OED]
Probabilmente, la parola apparteneva principalmente a un registro volgare e non letterario della lingua, ma è emersa improvvisamente in contesti letterari intorno all'anno 1000, e in molti sensi, indicando uno sviluppo significativo precedente. [OED]

Durante il medio inglese, i significati si sono moltiplicati: "proteggere, difendere" (XII secolo); "trattenere qualcuno dal fare qualcosa" (inizio XIII secolo); "prendersi cura di, occuparsi di; proteggere o preservare qualcuno o qualcosa da danni, pericoli, ecc." (metà XIII secolo); "gestire, mantenere in attività" un negozio, un'attività commerciale, ecc. (metà XIV secolo); "impedire l'ingresso o l'uscita, costringere a rimanere" (fine XIV secolo); "conservare qualcosa senza perdita o alterazione," ma anche "non rivelare" un segreto, informazioni riservate, ecc., e "durare senza deteriorarsi" (fine XIV secolo); "continuare" un percorso, una strada, ecc., "seguire" un determinato corso d'azione (fine XIV secolo); "rimanere" (inizio XV secolo); "continuare" (a fare qualcosa) (metà XV secolo). È stato usato per tradurre sia il latino conservare ("preservare, mantenere al sicuro") che tenere ("tenere, mantenere").

Dagli anni '40 del Cinquecento, ha assunto il significato di "mantenere a disposizione per un uso immediato;" nel 1706 ha cominciato a indicare "avere abitualmente in stock per la vendita." L'accezione di "sostenere finanziariamente e controllare privatamente" (di solito in riferimento a amanti o concubine) risale agli anni '40 del Cinquecento; mentre "mantenere in ordine" (riferito a libri, conti) è documentata dagli anni '50 dello stesso secolo.

Espressioni come keep at ("lavorare con perseveranza") risalgono al 1825; keep on ("continuare, persistere") agli anni '80 del Cinquecento. keep up appare negli anni '30 del Seicento con il significato di "continuare al passo, procedere insieme," negli anni '60 come "mantenere in buono stato o condizione, conservare," e negli anni '80 come "sostenere, mantenere in uno stato esistente." L'espressione keep it up ("continuare qualcosa con vigore") è documentata dal 1752. keep to ("limitarsi a") compare nel 1711. keep off (transitivo, "impedire l'avvicinamento o l'attacco") risale agli anni '40 del Cinquecento; keep out (transitivo, "impedire l'ingresso") è attestato all'inizio del XV secolo.

"verso un punto o luogo più alto di un altro," antico inglese up, uppe, dal proto-germanico *upp- "su," dalla radice PIE *upo "sotto," anche "su da sotto," quindi anche "sopra." Come preposizione, dalla tarda lingua inglese antica come "giù su, sopra e toccando, seduto su, al vertice di;" dal c. 1200 come "in un luogo più alto."

Spesso usato ellitticamente per go up, come up, rise up, ecc. Essere up to (qualcosa) "impegnato in qualche attività" (tipicamente riprovevole) è attestato dal 1837. Lo slang up the river "in prigione" è registrato dal 1891, originariamente in riferimento a Sing Sing, che è a monte dell'Hudson da New York City. Far andare qualcuno up the wall (1951) deriva dalla nozione del comportamento dei lunatici o degli animali in gabbia. La risposta insultante up yours (cioè ass (n.2)) è attestata alla fine del 19° secolo.

Dalla stessa fonte proto-germanica sono l'antico frisone, l'antico sassone up "su, verso l'alto," l'antico norreno upp; danese, olandese op; antico alto tedesco uf, tedesco auf "su;" gotico iup "su, verso l'alto," uf "su, sopra, sotto;" antico alto tedesco oba, tedesco ob "sopra, al di sopra, su, sopra."

    Pubblicità

    Tendenze di " upkeep "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "upkeep"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of upkeep

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità