広告

Deuteronomy」の意味

申命記; 第二の律法

Deuteronomy 」の語源

Deuteronomy(n.)

モーセ五書の第5巻で、14世紀後期に書かれたものです。ウィクリフ訳では Deutronomye と表記され、これは後期ラテン語の Deuteronomium、さらには教会ギリシャ語の Deuteronomion に由来しています。文字通り「第二の律法」を意味し、deuteros(「第二」)と nomos(「律法」、印欧語の語根 *nem-「割り当てる、取る」から)が組み合わさっています。

このタイトルは、ヘブライ語の mishneh hattorah hazzoth(「この律法の写し」)を誤訳したものとされています【申命記17章18節】。内容としては、十戒や出エジプト記のほとんどの律法を繰り返し、注釈を加えたものです。古英語では文字通り「律法の後に」を意味する æfteræaeを参照)と訳されました。関連語としては、DeuteronomicDeuteronomical があります。

Deuteronomy 」に関連する単語

詳しくは æ を参照してください。この単語は古英語の æ、「法」を表すことがあり、特に自然法や神の法を指します。したがって、「法的習慣」や「結婚」を意味し、原始ゲルマン語の *aiwi-(古高ドイツ語の ewa、古ザクセン語の eo と同根)に由来しています。バッハによれば、おそらく文字通り「方法、様式、習慣」を意味し、印欧語族の *ei-「行く」に由来しています。しかし、バウトカン(2005年)は、確かな印欧語族の語源は見つからないと指摘しています。

母音の前で使われる deuter- は、「第二の」という意味の語形成要素で、後期ラテン語の deutero- に由来し、さらに遡るとギリシャ語の deuteros「次の、第二の」に行き着きます。この言葉の起源ははっきりしていません。一部の情報源によれば、duo「二つ」(印欧語根 *dwo-「二つ」から)に由来するとされていますが、Watkinsによれば、その基本的な意味は「欠けている」で、ギリシャ語の単語は印欧語の *deu-tero-、すなわち *deu- (1)「欠く、望む」に接尾辞が付いた形から来ているとされています。しかし、Beekesはこの説さえも疑問視しています。

広告

Deuteronomy 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

Deuteronomy」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Deuteronomy

広告
みんなの検索ランキング
Deuteronomy」の近くにある単語
広告