広告

all-star」の意味

オールスター; 優秀な選手たち; 一流の人々

all-star 」の語源

all-star(adj.)

1893年に、もともとは演劇のキャストを指す言葉として使われ始めました。これは、all(すべて)とstar(スター、名士)の組み合わせから来ており、「有名な人々」という意味で使われました。1898年からはスポーツチームに対しても使われるようになりました。

all-star 」に関連する単語

古英語の eall 「すべて、全体、全ての量」(形容詞)、 「完全に、全く、完全に」(副詞)は、原始ゲルマン語の *alnaz(古フリジア語、古高ドイツ語の al、ドイツ語の allalle、古ノルド語の allr、ゴシック語の allsに由来)から派生しており、ゲルマン語族以外の確かな関連はありません。名詞としては、古英語で「すべてのもの、すべて」を意味しました。

古英語では、 all と組み合わさって「完全に、制限なく」を意味するものが一般的でした(例えば、 eall-halig 「全て聖なる」、 eall-mihtig 「全能の」)。この習慣は続き、中世英語には al-wher 「どこでも、いつでも」(14世紀初頭)、 al-soon 「できるだけ早く」、 al-what (約1300年)「あらゆる種類のもの、何でも」がありました。

aa'all の省略形(バーニーズの「A Man's a Man for A' that」のように)として使うのは現代のスコットランドの言い回しですが、13世紀まで英語に歴史があります。

現代の一般的なフレーズで、 at all 「いかなる方法でも」は14世紀中頃、 and all 「そしてすべて(他のもの)」は1530年代、 all but 「すべてを除いて」は1590年代からです。 all out 「力を尽くして」の最初の記録は1880年までにありました。 All clear 「危険なし」の合図は1902年に記録されました。 All right 「賛成または承認を示す」は1837年に証明され、「満足のいく、受け入れられる」という意味は1939年に、「うまくいく」という概念から来ています。

All's fair in love and war は1826年にその wording で作られましたが、17世紀までに英語でのバリエーション( all advantages are lawful in love and war, in love and war all stratagems are fair など)が見られます。このフレーズは ドン・キホーテ に起源があるかもしれません:

...así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada . [Miguel de Cervantes, Don Quixote, 1605.]
...así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada . [ミゲル・デ・セルバンテス, ドン・キホーテ, 1605.]
...For as in War, so in Love, Stratagems are always allow'd. [Translation by J. Philips, 1687]

「光り輝く点として現れる天体」、中英語 sterre、古英語 steorra 「星」、原始ゲルマン語 *sternan-(古サクソン語 sterro、古フリジア語 stera、オランダ語 ster、古高ドイツ語 sterro、ドイツ語 Stern、古ノルド語 stjarna、スウェーデン語 stjerna、デンマーク語 stierne、ゴート語 stairno からも)に由来。この語は PIE 語根 *ster- (2) 「星」から来ている。

元々は、固定された天体を指しており、これが現代の限定された意味である。しかし、惑星や彗星にも使用されており、falling star(15世紀後半)「流星」、morning star「夜明けの金星」(古英語)などに残っている。

「惑星や星座の人間の運命への影響」という占星術的な意味は13世紀半ばから記録されており、したがって「星に描かれた人の運命」(1600年頃;star-crossed「不運な」、文字通り「悪意のある星の下に生まれた」、ここでは「惑星」を意味する、『ロミオとジュリエット』1592年から;star-struckは1787年による)。占星術的な意味は、My stars!thank (one's) starsなどの表現にも見られ、どちらも1590年代のものである。

「主役のパフォーマー」という意味は1824年から、元々は俳優や歌手に対して;「スポーツでの優れたパフォーマー」の意味は1916年から;star turn「ショーでの主な演技や歌」は1898年から。

ホテルやレストランなどの品質評価としての星は1886年から証明されており、元々はバエデッカーのガイドにあった。良い学生への報酬としてのステッカースターは1977年から記録されている。brass star(警察のバッジとしての星)は1859年から記録されている(ニューヨーク市)。

天文学的なstar-cluster(星団)は1870年から。Star-shower(流星群)は1818年から。頭を強く打ったときにsee starsを見るという表現は1839年から。

    広告

    all-star 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    all-star」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of all-star

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告