広告

all-sorts」の意味

混合飲料; 様々な種類のもの; 雑多なもの

all-sorts 」の語源

all-sorts(n.)

古い酒場やビアショップで、他の酒の残りを混ぜ合わせた飲み物の名前として使われていたもので、1823年に形容詞句から生まれました。詳しくは allsort の複数形を参照してください。

all-sorts 」に関連する単語

古英語の eall 「すべて、全体、全ての量」(形容詞)、 「完全に、全く、完全に」(副詞)は、原始ゲルマン語の *alnaz(古フリジア語、古高ドイツ語の al、ドイツ語の allalle、古ノルド語の allr、ゴシック語の allsに由来)から派生しており、ゲルマン語族以外の確かな関連はありません。名詞としては、古英語で「すべてのもの、すべて」を意味しました。

古英語では、 all と組み合わさって「完全に、制限なく」を意味するものが一般的でした(例えば、 eall-halig 「全て聖なる」、 eall-mihtig 「全能の」)。この習慣は続き、中世英語には al-wher 「どこでも、いつでも」(14世紀初頭)、 al-soon 「できるだけ早く」、 al-what (約1300年)「あらゆる種類のもの、何でも」がありました。

aa'all の省略形(バーニーズの「A Man's a Man for A' that」のように)として使うのは現代のスコットランドの言い回しですが、13世紀まで英語に歴史があります。

現代の一般的なフレーズで、 at all 「いかなる方法でも」は14世紀中頃、 and all 「そしてすべて(他のもの)」は1530年代、 all but 「すべてを除いて」は1590年代からです。 all out 「力を尽くして」の最初の記録は1880年までにありました。 All clear 「危険なし」の合図は1902年に記録されました。 All right 「賛成または承認を示す」は1837年に証明され、「満足のいく、受け入れられる」という意味は1939年に、「うまくいく」という概念から来ています。

All's fair in love and war は1826年にその wording で作られましたが、17世紀までに英語でのバリエーション( all advantages are lawful in love and war, in love and war all stratagems are fair など)が見られます。このフレーズは ドン・キホーテ に起源があるかもしれません:

...así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada . [Miguel de Cervantes, Don Quixote, 1605.]
...así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada . [ミゲル・デ・セルバンテス, ドン・キホーテ, 1605.]
...For as in War, so in Love, Stratagems are always allow'd. [Translation by J. Philips, 1687]

14世紀後半、sorte、「人々、動物などの群れ;人や動物の種類や品種」を意味し、古フランス語のsorte「クラス、種類」から、ラテン語のsortem(主格sors)「くじ引き;運命、宿命;分け前、定められたもの;ランク、カテゴリ;性別、階級、神託の応答、予言」から派生し、PIEルート*ser- (2)「並べる」から。

ヴァルガーラテンにおける意味の進化は「運命によって与えられるもの」から「運、状態」、そして「ランク、クラス、秩序」へと変化した。その後(15世紀中頃)には「アイテムのグループ、クラス、またはカテゴリ;物の種類や品種;パターン、デザイン」という意味も持つようになった。特定の人の「運命や割り当て」という古典的な意味は中英語に存在したが、現在は廃れています。「(データを)順序に並べる行為」というコンピュータ関連の意味は1958年に動詞から派生した。assortconsortsorceryと関連があるが、resortとは無関係。

口語でのsort ofはためらいや「ある程度」を表す修飾語として1790年に証明され、時にはsortasorterに短縮される。Out of sorts「通常の良い状態でない」は1620年代から証明され、おそらく「在庫切れ、設備不足」の字義通りの意味を持っていた。元の引用文ではout of tuneと組み合わされている。タイプセットのsortは1660年代からのみ証明されている。

    広告

    all-sorts 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    all-sorts」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of all-sorts

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告