広告

bee-sting」の意味

蜂の刺し傷; 蜂に刺されること

bee-sting 」の語源

bee-sting(n.)

「蜂の刺し傷」、1680年代の表現で、bee(蜂)+ sting(刺し傷)から来ています。関連語として、Bee-stung(蜂に刺されたような)、特に唇については1845年に証明されています。

bee-sting 」に関連する単語

女王の下で社会生活を送り、蝋と蜂蜜を生産するApis属の刺す昆虫。古英語ではbeo「蜂」、原始ゲルマン語では*bion(古ノルド語のby、古高ドイツ語のbia、中世オランダ語のbieも同源)、印欧語族の語根*bhei-「蜂」から。

1530年代から「忙しい働き手」を比喩的に使われるようになった。「近隣住民が協力して一人のために労働を結集する集まり」という意味は1769年のアメリカ英語で、昆虫の共同作業と社交活動に比較して生まれた。Raising-bee(1814年、建設のための労働集会)、quilting bee(1824年、quilt(動詞)を参照)、logging-bee(丸太を転がすための集まり)、paring-bee(収穫したリンゴを準備するための集まり)、hanging bee(リンチを意味する)など、他の集団的な状況にも拡張された(例えばspelling bee、「スペルの優位性を競う二人以上の競技」、1809年に証明)。

have a bee in (one's) bonnet(1825年、空想的または強い新しい考えを持つ人のこと)は、ジャミソンによるとスコットランド地方の表現で、おそらくhead full of bees(1510年代)のような以前の表現から、狂気じみた精神活動を指して生まれた。

古英語の stincgsteng は、「刺すこと、突き刺し、蛇に噛まれること、サソリに刺されること」といった意味を持ち、これは動詞の sting に由来しています。

「特定の昆虫などが持つ、痛みを伴う穿刺傷を与えることができる鋭い器官」という意味は14世紀後半から使われ始めました。また、鋭い言葉によって心に残る痛みを指す意味でも15世紀初めから使われています。「痛みを与える性質や能力」を表す使い方(例:take the sting out of)は1860年頃から見られます。

「巧妙に計画された盗みや強盗」という意味は、1930年頃からアメリカの裏社会のスラングとして証明されています。「警察の潜入捜査による罠」という意味は1975年までに確認されています。

    広告

    bee-sting 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bee-sting」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bee-sting

    広告
    みんなの検索ランキング
    bee-sting」の近くにある単語
    広告