広告

beetle」の意味

甲虫; ビートル(昆虫の一種); 木槌

beetle 」の語源

beetle(n.1)

この昆虫は、甲虫目(Coleoptera)に属し、中世英語では bitil と呼ばれていました。これは古英語の bitela に由来し、「コガネムシ」を意味していたようです。おそらく元々は「小さな噛みつき虫」、つまり「噛みつく昆虫」を指していたと考えられます。bitel(噛みつく)という言葉は、原始ゲルマン語の *bitan、さらには印欧語根の *bheid-(割る、分ける)に遡ります。この語はゲルマン語派では「噛むこと」に関連するものとして発展しました。

通常の言語進化を辿れば *bittle となるはずですが、どうやら beetle(名詞2)から影響を受けたようです。また、柔らかい昆虫に対しても使われることがあり、例えば black beetle(黒コガネムシ)はゴキブリの古い呼び名です。さらに、1946年に初めて登場したフォルクスワーゲンの車の愛称としても使われており、これはドイツ語の Käfer(カブトムシ)を翻訳したものです。

beetle(v.)

「突き出る、突進する」という意味は、シェイクスピアの造語(「ハムレット」、1602年)で、beetle-browed(中英語では bitelbrouwed、「厳しい眉、むっつりした顔」・14世紀中頃)から派生し、bitel(約1200年、「鋭い縁、鋭い」)に由来し、おそらく古英語の *bitol(「噛む、鋭い」、動詞 bite に関連)と brow(中英語では「眉毛」を意味し、「額」ではない)の複合語です。「危険に突き出る」(崖などの)という意味は1600年頃から証明されています。関連語:Beetledbeetling

beetle(n.2)

「くさびを打ち込み、土を固めるために使う重い木槌」、中世英語 betel、古英語 bietl 「槌、ハンマー」から、原始ゲルマン語 *bautilo-z*bautan 「打つ」から、PIE語根 *bhau- 「打つ」から。

beetle 」に関連する単語

古英語の bitan は「歯で突き刺す、切る」という意味の動詞で、これは第1強変化動詞に分類されます。過去形は bat、過去分詞形は biten です。この語は原始ゲルマン語の *beitanan に由来し、同じ語源を持つ言葉としては、古サクソン語の bitan、古ノルド語や古フリジア語の bita(いずれも「切る、突き刺す、貫通する」)、中オランダ語の biten、現代オランダ語の bijten、ドイツ語の beissen、ゴート語の beitan(すべて「噛む」という意味)があります。これらはすべて、印欧語族の語根 *bheid-(「裂く」という意味)から派生したもので、特にゲルマン語では「噛む」という意味で使われるようになりました。

bite the bullet(弾丸を噛み締める)は、1700年代の軍隊のスラングとされています。この表現は、手術中に患者が痛みを紛らわせるために鉛の弾丸を噛むという古い医療習慣から来ており、痛みを和らげるための工夫でした。この比喩的な使い方が広まったのは1891年からで、実際の習慣自体は1840年代から確認されています。

比喩的な表現としての bite (one's) tongue(舌を噛む、つまり「黙っている」)は1590年代に見られます。また、bite (one's) lip(唇を噛む、感情や反応を抑える)は14世紀初頭から使われていました。bite off more than one can chew(噛み切れないほどのものを噛みちぎる、つまり「手に負えないことを引き受ける」)という表現は1880年頃のアメリカのスラングで、プラグタバコ(押し固めたタバコ)から派生したものです。

bite the dust(地面に倒れる、つまり「打ち倒される、敗北する、死ぬ、戦場で命を落とす」)という表現は1750年から使われるようになりました。それ以前には bite the ground(1670年代)、lick the dust(14世紀後期)という表現があり、これらはOED(オックスフォード英語辞典)によれば「ヘブライ語的表現」とされていますが、ラテン語にも同様のイメージがありました。ウィルギリウスの詩にある procubuit moriens et humum semel ore momordit(彼は死にゆき、地面を一度口で噛んだ)を思い起こさせます。

1300年頃、broue(複数形:brouesbrouen)という言葉が登場しました。これは「目の上の毛のアーチ」を意味し、後に目の上の隆起部分全体を指すようになりました(14世紀初頭)。この言葉は古英語のbru(複数形:brua)に由来し、元々は「眉毛」を意味していたと考えられていますが、「まつげ」を指すこともありました。さらに遡ると、原始ゲルマン語の*brus-(「眉毛」を意味し、古ノルド語のbrunも同源)や、印欧語族の共通語である*bhru-(「眉毛」を意味し、サンスクリット語のbhrus「眉毛」、古代ギリシャ語のophrys、古教会スラヴ語のbruvi、リトアニア語のbruvis「眉」、古アイルランド語のbru「縁」などが同じ語源)にまで遡ります。古ノルド語(brun)やドイツ語(braune)の語尾の-n-は、所有格複数形の変化から来ています。

この言葉の意味は1200年頃には「額」を指すようになり、特に感情や態度を表す動きや表情に関連して「顔全体の表情」を表すようになりました(1590年代)。さらに1400年頃からは「急な場所の傾斜」を指すようになりました。

「まぶた」「まつげ」「眉毛」を表す言葉は、古英語や中英語、さらには西ゲルマン語のすべての言語で非常に混乱していました。古英語のbruが「まつげ」、その後「まぶた」を指すようになったのは、眉毛の毛とまぶたの毛が関連付けられたためと考えられます。眉毛は古英語でoferbrua(「眉毛の上に」という意味、初期中英語ではuvere breyhesbriges aboue þe eiges)と呼ばれるようになりました。中英語で「眉毛」を指す一般的な言葉はbrewbreowen(1200年頃)で、古英語のbræw(ウェストサクソン語)、*brew(アングリア語)に由来し、原始ゲルマン語の*bræwi-(「まばたきするもの、瞬きするもの」を意味し、古フリジア語のbre、古ザクセン語のbrawa、中オランダ語のbrauwe「まぶた」、古高ドイツ語のbrawa「眉毛」、古ノルド語のbra「眉毛」、ゴート語のbrahw「瞬き、まばたき」、フレーズin brahwa augins「瞬きのうちに」などが同じ語源)に由来します。

広告

beetle 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

beetle」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of beetle

広告
みんなの検索ランキング
広告