広告

cable-car」の意味

ケーブルカー; ケーブルで動く車両; 鉄道の一種

cable-car 」の語源

cable-car(n.)

「ケーブル鉄道の車両」、1879年の用語で、cable(名詞)+ car(車両)から来ています。これは、鉄道の下にある小さなトンネル内で覆われた無限のケーブルによって動かされ、遠隔の固定エンジンによって動力が供給される路面電車のことを指します。

cable-car 」に関連する単語

おおよそ1200年頃、「船で使用される大きくて強いロープやチェーン」を意味する言葉として使われ始めました。これは、古い北フランス語のcableに由来し、中世ラテン語のcapulum「ロープ、牛のためのひも、らせん」から派生しています。この言葉は、ラテン語のcapere「取る、つかむ」から来ており、さらに印欧語の語根*kap-「つかむ」に遡ります。

技術的には、航海用語としては直径10インチ(約25センチメートル)以上のロープを指し、船が停泊しているときにその船を固定するために使われます。一方、非航海用語としては、ワイヤー製のロープ(麻や繊維製ではないもの)を指します。この言葉は19世紀に入ると、電信(1850年代)、牽引鉄道(1880年代)などの分野で新たな意味を持つようになりました。「電信ケーブルで受信したメッセージ」という意味は1883年から使われるようになり、これはcable message(1870年)、cablegram(1868年)、cable dispatch(1864年)の略語です。また、Cable televisionという表現は1963年に確認され、この意味での短縮形cableは1970年から使われ始めました。

Speed, speed the Cable; let it run,
  A loving girdle round the earth,
Till all the nations 'neath the sun
  Shall be as brothers at one hearth;
[T. Buchanan Read, "The Cable," 1858]
速く、速くケーブルを!走らせてくれ、
  地球を愛の帯で包み込むまで、
太陽の下のすべての国々が
  一つの炉辺で兄弟のように集まるその日まで。
[T. Buchanan Read, "The Cable," 1858]

1300年頃、「車輪付きの車両」として、アングロ・フレンチのcarre、オールド・ノース・フレンチのcarreから、俗ラテン語の*carra、ラテン語のcarrumcarrus(複数形carra)に関連し、元々は「二輪のケルトの戦車」を指し、ガリア語のkarros、ケルト語の単語(古代アイリッシュとウェールズ語のcarr「カート、ワゴン」、ブルトン語のkarr「戦車」と比較)から、PIEの*krsos、語幹*kers-「走る」から。ケルト・ラテン語の単語はまた、ギリシャ語にも入り、karron「四輪のワゴン」となった。

「16世紀から19世紀にかけて主に詩的で、威厳、厳粛さ、または華やかさの関連があり…」[OED]。1826年までにアメリカで鉄道の貨車や1830年までに鉄道の旅客車両を指して使われ、1862年までに路面電車やトラムの車両を指して使われた。「自動車」への拡張は1896年だが、1831年から20世紀初頭までthe carsは「鉄道列車」を意味した。Car bombは1972年、北アイルランドの文脈で証明されている。ラテン語の単語はまた、イタリア語とスペイン語のcarro、フランス語のcharの源でもある。

    広告

    cable-car 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    cable-car」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of cable-car

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告