広告

camp-ground」の意味

キャンプ場; キャンプをするための場所

camp-ground 」の語源

camp-ground(n.)

また、campground、「キャンプをする場所」という意味で、1806年に使われ始めました。これは、camp(名詞または動詞)と ground(名詞)を組み合わせたものです。

camp-ground 」に関連する単語

1520年代、「軍が一時的に宿営する場所」という意味で、フランス語のcampから、この意味ではイタリア語のcampo、ラテン語のcampus「開けた野原、平坦な空間」、特に「軍事演習のための開けた空間」から来ています(campusを参照)。

フランス語でのラテン語campusの直接の子孫はchamp「野原」です。ラテン語の単語は初期西ゲルマン語で*kampo-zとして取り入れられ、古英語では元々camp「競争、戦闘、戦い、戦争」として現れました。この単語は15世紀中頃までに廃れました。

1550年代までに非軍事的な意味に転用されました。「教義や目的の支持者集団」という意味は1871年からです。Camp-follower「公式に関与せずに軍を追随する者」、例えば軍需品商人や洗濯婦などは1810年から証明されています。Camp-meeting「野外キャンプで行われる祈りなどの宗教的な集会」は1809年、アメリカ英語からで、特にメソジストに関連していました。Camp-fever(1758年)はキャンプ生活に伴う流行性の熱病、特にチフスや腸チフスを指します。camp-stool(1794年)は柔軟な座面と十字脚を持ち、使用しないときに折りたたんで収納できるように作られています。

古英語の grund は「底」「基盤」「地表」を意味し、また「深淵」「地獄」「海底」といった意味も持っていました。この「海底」という意味は、現在の run aground(座礁する)に残っています。語源は原始ゲルマン語の *grundu- で、「深い場所」を指していたと考えられています。この語は、古フリジア語、古ザクセン語、デンマーク語、スウェーデン語の grund、オランダ語の grond、古高ドイツ語の grunt、現代ドイツ語の Grund(すべて「地面」「土」「底」を意味する)や、古ノルド語の grunn(「浅い場所」)、grund(「野原」「平原」)、grunnr(「底」)などに引き継がれています。ゲルマン語族以外には同根語は知られていません。

「理由」「動機」という意味が初めて確認されたのは約1200年頃です。「源」「起源」「原因」という意味は約1400年頃から使われるようになりました。電気に関する「接地」の意味は1870年(電信技術で)からです。「人が立つ場所」という意味は1610年代から見られ、そこから stand (one's) ground(1707年、立ち向かう)が生まれました。1779年には、キツネ狩りで run to ground(獲物を追い詰める)が使われるようになりました。Ground rule(1890年)はもともと特定の競技場(この意味の ground または grounds は1718年に確認されています)でのルールを指していましたが、1953年には「基本的なルール」という意味に変わりました。

    広告

    camp-ground 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    camp-ground」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of camp-ground

    広告
    みんなの検索ランキング
    camp-ground」の近くにある単語
    広告