広告

door-knob」の意味

ドアノブ; ドアの取っ手; 開閉用のハンドル

door-knob 」の語源

door-knob(n.)

また、doorknob、「ドアを開けるためのハンドル」の意味で、1829年にアメリカ英語で使われ始めました。これは、door(ドア)とknob(ノブ)を組み合わせた言葉です。

door-knob 」に関連する単語

「可動式のバリアで、通常はヒンジで動き、建物、部屋、またはその他の囲いへの通路を閉じるためのもの」、1200年頃、中世英語で二つの古英語の言葉が統合されてできた言葉で、どちらも「ドア、ゲート」の一般的な意味を持っていました。dor(中性; 複数形 doru)「大きなドア、ゲート」と、duru(女性形、複数形 dura)「ドア、ゲート、出入り口」です。前者は単数形から、後者は複数形から来ていたため、古英語ではもはや感じられない違いがありました。

どちらも原初ゲルマン語の *dur-、複数形 *dures(古サクソン語の duru、古ノルド語の dyrr、デンマーク語の dr、古フリジア語の duredoredure、古高ドイツ語の turi、ドイツ語の Tür からも)に由来しています。これは印欧語族の語根 *dhwer-「ドア、出入り口」から来ています。

中世英語には両方の形 duredor がありましたが、dore の形が16世紀には主流となりましたが、後に door に取って代わられました。印欧語族の言語におけるこの言葉の最古の形は多くの場合二重または複数形であり、元々の印欧人の家には二つの可動半分を持つドアがあったという推測を生んでいます。

「機会や便宜の手段」という比喩的な意味は古英語にありました。フレーズ door to door「家から家へ」は1300年頃から; 形容詞として、販売に関連して1902年までに。

A door is what a dog is perpetually on the wrong side of. [Ogden Nash]
ドアは犬が常に間違った側にいるものです。[オグデン・ナッシュ]

14世紀後半に登場したknobeという言葉は、おそらくスカンジナビア語やドイツ語の影響を受けたものです(中低ドイツ語のknobbe「 knob」、中オランダ語のcnoppe、オランダ語のknop、古フリジア語のknoppknapp、古高ドイツ語のknopf、ドイツ語のKnopf「ボタン」、古ノルド語のknyfill「短い角」などと比較)。「丘陵、孤立した丸い丘」という意味での使用が最初に記録されたのは1640年代で、特にアメリカで見られます。発音についてはkn-を参照してください。

    広告

    door-knob 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    door-knob」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of door-knob

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告