広告

equally」の意味

同等に; 公平に; 均等に

equally 」の語源

equally(adv.)

14世紀後半、「平等に分けて」という意味で使われるようになりました。これは equal(形容詞)と -ly(接尾辞2)を組み合わせたものです。「公平に」という意味は1520年代から、また「均等に、同様に」という意味は1660年代から見られます。

equally 」に関連する単語

14世紀後半には「量、範囲、または部分が同一である」という意味で使われ、15世紀初めには「表面が平らまたは滑らかである」という意味も持つようになりました。この言葉はラテン語の aequalis(「均一な、同一の、平等な」)から来ており、さらに遡ると aequus(「平らな、均等な、高さが同じ、友好的な、公正な、平等な、偏らない、比例した、穏やかな、静かな」)に由来しますが、その起源は不明です。同様の形である egal(古フランス語の egal)も14世紀から17世紀にかけて使われていました。Equal rights(平等な権利)という表現は1752年に登場し、1854年にはアメリカ英語で男女を指す言葉として定着しました。また、雇用などの文脈での Equal opportunity(平等な機会)という形容詞は1925年に記録されています。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    equally 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    equally」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of equally

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告