広告

expediently」の意味

便利に; 都合よく; 手早く

expediently 」の語源

expediently(adv.)

「迅速に、都合よく」という意味で使われるようになったのは14世紀後半で、expedient(形容詞)に-ly(2)を加えた形です。

expediently 」に関連する単語

14世紀後半、「目的に適した、有利な、適切な」という意味で使われるようになりました。これは古フランス語の expedient(「有用な、利益になる」)や、直接的にはラテン語の expedientem(主格は expediens、「利益になる」の意)から来ています。このラテン語は expedire(「適合させる、準備する」)の現在分詞形です(詳しくは expedite を参照)。名詞として「緊急時に採用される手段、望ましい結果を得るための装置」という意味で使われるようになったのは1650年代からです。関連語として、19世紀に Expediential(「便宜的な」)や expedientially(「便宜的に」)が登場しました。

Expedient, contrivance, and device indicate artificial means of escape from difficulty or embarrassment; resource indicates natural means or something possessed; resort and shift may indicate either. [Century Dictionary]
Expedient(便宜的手段)、 contrivance(工夫された手段)、 device(装置)は、困難や恥ずかしい状況から逃れるための人工的な手段を示します。一方、 resource(資源)は自然な手段や持っているものを指し、 resort(頼りにすること)や shift(手段を変えること)はどちらの意味も持つことがあります。[Century Dictionary]

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    expediently 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    expediently」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of expediently

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告