広告

giga- 」の語源

giga-

1947年にアメリカ合衆国のメートル法で「十億」を意味する語形成要素として使われ始めました。この単語は、ギリシャ語の gigas(「巨人」を意味する、詳しくは giant を参照)から任意に作られたものです。

giga- 」に関連する単語

1300年頃、「巨大な人間のような生き物」という意味で、古フランス語のgeant、以前はjaiant「巨人、鬼」(12世紀)から、俗ラテン語の*gagantem(主格gagas)から、ラテン語のgigas「巨人」から、ギリシャ語のGigas(通常は複数形で、Gigantes)から、自然の破壊的な力を擬人化した神聖だが野蛮で怪物のような存在の一種族で、ガイアとウラノスの子供たちであり、最終的に神々によって滅ぼされた者たちを指します。この言葉の起源は不明で、おそらく前ギリシャ語から来ていると考えられています。gegenes「地生まれ」からの派生は支持されていません。

In þat tyme wer here non hauntes Of no men bot of geauntes. [Wace's Chronicle, c. 1330]
その時には、巨人たちの他に人間の住む場所はなかった。[ウェイスの年代記、約1330年]

これは古英語のenteoten、またはgigant(ラテン語から)に取って代わりました。ギリシャ語の言葉はセプトゥアギンタで巨大なサイズと力を持つ人々を指すために使用され、したがって現代の言語での拡張された使用が見られます;1550年代からは非常に背が高く、異常に大きな人々を指し、1530年代からは特異な程度の特性を持つ人々を指しました。星のクラスとしては1912年から、形容詞としては15世紀初頭から使用されました。Giant-killerは1726年からです。

1680年代、フランス語の billion(元々は Chuquet の未発表の "Le Triparty en la Science des Nombres," 1484 では byllion;De la Roche により 1520 年にコピー)から;bi-「二」 + million を参照。

イギリスとドイツでは百万百万(6つのグループによる数え方)、これが元々の意味;その後フランス語では「千百万」(3つのグループによる数え方)に変更され、アメリカでもその形で取り入れられた。「革命戦争後のフランスの影響の一部による」と David E. Smith は述べている [David E. Smith, "History of Mathematics," 1925]。

フランスは1948年に元の意味に戻った。イギリスの用法は語源により忠実だが、アメリカの意味は技術文書でそこでも増えていると言われている。

In Italian arithmetics from the last quarter of the fifteenth century the words bilione or duilione, trilione, quadrilione or quattrilione, quintilione, cinquilione, or quinquilione, sestione or sestilione, settilione, ottilione, noeilione and decilione occur as common abbreviations of due volte millioni, tre volte millione, etc. In other countries these words came into use much later, although one French writer, Nicolas Chuquet, mentions them as early as 1484, in a book not printed until 1881. The Italians had, besides, another system of numeration, proceeding by powers of a thousand. The French, who like other northern peoples, took most if not all their knowledge of modern or Arabic arithmetic from the Italians, early confounded the two systems of Italian numeration, counting in powers of a thousand, but adopting the names which properly belong to powers of a million. [Century Dictionary]
15世紀後半のイタリアの算術では、bilione または duilionetrilionequadrilione または quattrilionequintilionecinquilione、または quinquilionesestione または sestilionesettilioneottilionenoeilionedecilionedue volte millionitre volte millione などの一般的な略語として現れた。他の国々ではこれらの言葉はずっと後に使われるようになったが、フランスの作家ニコラス・シュケは1484年にこれらを言及しているが、その本は1881年まで印刷されなかった。イタリア人はさらに、千の累乗による別の数え方を持っていた。フランス人は他の北方の人々と同様に、現代のアラビア算術の知識のほとんどをイタリア人から得たため、初めにイタリアの数え方の二つのシステムを混同し、千の累乗で数えたが、百万の累乗に適切に属する名前を採用した。[Century Dictionary]

しばらくの間、イギリスでは gillion(1961年)、giga-に基づいて「千百万」として曖昧さを避けるために試みられた。milliard と比較。

広告

giga-」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of giga-

広告
みんなの検索ランキング
広告