広告

god-daughter」の意味

名付け親の娘; 代母の娘

god-daughter 」の語源

god-daughter(n.)

「女性の教子、洗礼で支援する少女」、13世紀半ば、god + daughterから、古英語のgoddohtorを修正または置き換え。

god-daughter 」に関連する単語

中英語の doughter は、古英語の dohtor に由来し、「親に関連して考えられる女性の子供」という意味です。これは原始ゲルマン語の *dokhter、さらに遡ると *dhutēr(古サクソン語の dohtar、古ノルド語の dóttir、古フリジア語とオランダ語の dochter、ドイツ語の Tochter、ゴート語の dauhtar の語源でもあります)から来ており、さらにその起源は印欧語族の *dhugheter にさかのぼります(サンスクリット語の duhitar-、アヴェスター語の dugeda-、アルメニア語の dustr、古教会スラヴ語の dušti、リトアニア語の duktė、ギリシャ語の thygater も同源です)。この一般的な印欧語の単語は、ケルト語やラテン語では失われました(ラテン語の filia「娘」は filius「息子」の女性形です)。

現代の綴りは16世紀に南イングランドで発展しました。古英語の後期には、「母国や教会、文化などとの類似の関係で見られる女性」という意味でも使われました。1200年頃からは、何かを女性的とみなし、その源に関連して考える際に使われるようになりました。関連語として Daughterly(娘らしい)があります。

Daughter-in-law(嫁)は14世紀後期に確認されており(in-law を参照)、それ以前は sonnes wif(息子の妻、14世紀初期)や、さらに古い形の snore(古英語の snoru)が使われていました。この語は古ノルド語の snör や古ドイツ語の Schnur と同根で、印欧語族の語根 *snuso-(サンスクリット語の snuṣa-、ギリシャ語の nyos、ラテン語の nurus(古フランス語の nuere、スペイン語の nuera の語源でもあります)、古教会スラヴ語の snŭcha、ロシア語の snocha からも確認できます)が起源ですが、その正確な起源は不明です。

また God; 古英語 god "最高存在、神; キリスト教の神; 神のイメージ; 神々しい人," は原始ゲルマン語 *guthan(古サクソン語、古フリジア語、オランダ語 god、古高ドイツ語 got、ドイツ語 Gott、古ノルド語 guð、ゴ Gothic guþも同源)からで、その起源は不確か。おそらくPIE *ghut- "呼び出されるもの"(古教会スラブ語 zovo "呼ぶ"、サンスクリット語 huta- "呼び出された," インドラの称号も)から、または *gheu(e)- "呼ぶ、呼び出す"(「神」への生け贄のために召喚される神聖な存在)の概念を持つ。この概念は「犠牲に召喚される神聖な存在」と考えられる。

しかし、一部はPIE *ghu-to- "注がれた"(*gheu- "注ぐ、 libationを注ぐ"から、ギリシャ語 khein "注ぐ"、また khute gaia "注がれた土"、埋葬塚を指す。found (v.2)を参照)に起源を持ち、ギリシャの事実を考えると、ゲルマン語の形は最初に埋葬塚に宿る精霊を指した可能性がある[Watkins]。Zeusも参照。いずれにせよ、goodとは関連がない。

Popular etymology has long derived God from good; but a comparison of the forms ... shows this to be an error. Moreover, the notion of goodness is not conspicuous in the heathen conception of deity, and in good itself the ethical sense is comparatively late. [Century Dictionary, 1897]
一般的な語源は長い間 Godをgoodから派生させてきたが、形の比較はこれが誤りであることを示している。さらに、善の概念は異教の神の概念では目立たず、good自体の倫理的感覚は比較的遅い。[Century Dictionary, 1897]

元々はゲルマン語で中性名詞であったが、キリスト教の普及に伴い男性名詞に変化した。古英語 godはラテン語 numenにより近い意味を持っていたかもしれない。deusを翻訳するためにより適切な言葉は原始ゲルマン語 *ansuzだったかもしれないが、これはゲルマン宗教の最高神のみを指し、外国の神々には使用されず、キリスト教の神にも使用されなかった。主に Os-で始まる人名に残っている。

I want my lawyer, my tailor, my servants, even my wife to believe in God, because it means that I shall be cheated and robbed and cuckolded less often. ... If God did not exist, it would be necessary to invent him. [Voltaire]
私は弁護士、仕立て屋、召使い、さらには妻にさえ神を信じさせたい。なぜなら、それが私が騙され、奪われ、寝取られることが少なくなることを意味するからだ。... 神が存在しなければ、彼を発明する必要があるだろう。 [Voltaire]

God bless you(誰かがくしゃみをした後に)はグレゴリウス大聖人に帰されるが、異教のローマ人(Absit omen)やギリシャ人には類似の習慣があった。God's gift to _____は1931年に使われた。God of the gapsは「科学で他に説明されないものの説明としてのみ考えられる神」を意味し、正確なフレーズは1949年からだが、言葉とアイデアは1894年から存在していた。God-forbidskids(「子供たち」)の韻を踏んだスラングだった。God squad「福音的な組織」は1969年の米国の学生スラングだ。God's acre「埋葬地」はドイツ語のGottesackerを模倣または部分的に翻訳したもので、第二要素は「フィールド」を意味する。このフレーズは1610年代に英語で使われたが、Longfellowの時代までドイツ語主義として注目された。

How poore, how narrow, how impious a measure of God, is this, that he must doe, as thou wouldest doe, if thou wert God. [John Donne, sermon preached in St. Paul's Jan. 30, 1624/5]
神についてのこれほど貧弱で狭量で不敬な測り方があるだろうか、それは彼が神であったならあなたがするであろうことを彼もするべきだということだ。[John Donne, sermon preached in St. Paul's Jan. 30, 1624/5]
    広告

    god-daughter 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    god-daughter」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of god-daughter

    広告
    みんなの検索ランキング
    god-daughter」の近くにある単語
    広告